神農本草經 · 玉泉
味甘平。
主五藏百病,柔筋強骨,安魂魄,長肌肉,益氣,久服耐寒暑(《御覽》引耐字多作能,古通),不饑渴,不老神仙。人臨死服五斤,死三年色不變。一名玉札(《御覽》引作玉濃,初學記引雲,玉桃,服之長生不死,《御覽》又引雲,玉桃,服之長生不死,若不得早服之,臨死日服之,其屍畢天地不朽,則朼疑當作桃),生山谷。
《吳普》曰:玉泉,一名玉屑,神農岐伯雷公,甘;李氏,平。畏冬華,惡青竹(《御覽》),白玉朼如白頭公(同上,事類賦引雲,白玉體如白首翁)。
案《周禮》玉府:王齋,則供食玉。鄭云:玉是陽精之純者,食之以御水氣。
鄭司農云:王齋,當食玉屑。《抱朴子·仙藥》云:玉可以烏米酒,及地榆酒,化之為水,亦可以蔥漿,消之為炲,亦可餌以為丸,亦可燒以為粉,服之,一年以上,入水不沾,入火不灼,刃之不傷,百毒不犯也。不可用已成之器,傷人無益,當得璞玉,乃可用也,得于闐國白玉尤善,其次有南陽徐善亭部界界中玉,及日南,盧容水中玉,亦佳。
譯文
越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」