唐宋詞一百首 · 唐宋詞一百首(五)

相見歡 朱敦儒 金陵 城上西樓 [1] ,倚清秋 [2] 。 萬里夕陽垂地 [3] ,大江 流。 中原亂 [4] ,簪纓散 [5] ,幾時收 [6] ? 試倩悲風 [7] 吹淚,過揚州 [8] 。 【作者介紹】 朱敦儒(公元1149年前後在世),北宋洛陽(今屬河南省)人。南渡後,曾經在朝廷里做過短期的官。他活到八九十歲,長期過著脫離社會現實的閒散生活。寫的詞明白清曉。 【題解】 登上金陵(今江蘇省南京市)的城樓,遠望西北的中原土地,空闊萬里,不知什麼時候才能夠收復,不由得悲傷下淚。 【注釋】 [1] 城上西樓:西門上的城樓。 [2] 倚清秋:倚靠著欄杆看冷清清的秋色。 [3] 夕陽垂地:傍晚的太陽下垂到地面。 [4] 這句說的是公元1127年金兵侵占中原,北宋滅亡的大變亂。 [5] 簪纓:古代官僚的裝束,這裡指的官僚貴族。散:逃亡、散失。 [6] 收:收復。 [7] 倩:請。悲風:秋風。 [8] 揚州:今屬江蘇省,當時是金兵竄擾的地區。這一行說:就請託秋風把我的痛苦和關懷帶給中原地區的人民吧。 賀新郎 寄李伯紀 丞相 [1] 張元幹 曳杖危樓去 [2] 。 斗垂天 [3] 、滄波萬頃,月流煙渚 [4] 。 掃盡浮雲風不定,末放扁舟夜渡 [5] 。 宿雁落、寒蘆 [6] 深處。 悵望關河空弔影 [7] ,正人間、鼻息鳴鼉鼓 [8] 。 誰伴我,醉中舞 [9] ? 十年一夢揚州 路 [10] 。 倚高寒 [11] 、愁生故國,氣吞驕虜 [12] 。 要斬樓蘭 三尺劍 [13] ,遺恨琵琶舊語 [14] 。 謾暗澀 [15] 、銅華塵土 [16] 。 喚取謫仙 平章看 [17] ,過苕溪 、尚許垂綸否 [18] ? 風浩蕩,欲飛舉 [19] 。 【作者介紹】 張元幹(1091—1170?)北宋長樂(今屬福建省)人。早年就有詩名,南渡以後,在倡導愛國詞方面作出了貢獻。 【題解】 公元1138年,南宋高宗趙構和宰相秦檜,準備向金稱臣。宋金和議眼看就要定局,朝廷內外紛紛反對。這時李綱已罷居福建長樂,聽到這個消息,立即上書表示反對。這種堅定的抗金立場使張元幹深為欽佩(張元幹曾擔任過李綱的行營屬官)。特地寫了這首詞,表示聲援。儘管由於投降派當權,主張抗金的愛國志士受到壓制和排擠,作者還是和李綱互相勉勵,顯示出永不衰竭的鬥爭意志。全詞感情沉痛、憤激。 【注釋】 [1] 李伯紀:李綱的字。抗金名臣。宋高宗趙構(1127—1162年在位)剛上台時,曾一度任用李綱為宰相,但不久就罷免了。張元幹寫這首詞的時候,李綱已經歷幾次貶官,退居長樂(今屬福建省)。 [2] 曳:拖。這句說:拖著手杖登上高樓。 [3] 這句說:北斗星在夜空中低低地垂掛著。 [4] 渚:水中的小塊陸地。這句說:月光流瀉在煙霧迷漫的小洲上。 [5] 這一行說:浮雲被風吹散了,大風還刮個不停,不能乘坐小船夜渡來和你會面。(這時張元幹住在三山:今福建省福州市,和李綱住的長樂相隔一條閩江。) [6] 寒蘆:深秋的蘆葦。 [7] 悵望:望著四周心情是那樣地愁悶失意。關河:關山河流。弔影:形影相弔,表示孤獨無依。 [8] 鼉鼓:用鼉皮蒙面的鼓,形容鼾聲很響。鼉,俗名豬婆龍,鱷魚的一種。這一行說:眼看祖國的大好河山南北分裂,而人們卻沉睡不醒,自己感到是那樣地孤獨無依,只能空自傷感而已。 [9] 這一行說:有誰陪伴我乘著酒興起舞呢?(表示對李綱的想念。) [10] 十年一夢:宋高宗趙構建炎元年(1127)在南京(今河南省商丘縣)稱帝後,準備南遷揚州(今屬江蘇省),李綱曾表示反對。不久,李被罷相,宋室遷到揚州。建炎三年(1129),金兵南下,趙構倉皇南逃,丟棄長江以北的土地,最後定都臨安(今浙江省杭州市)。到1138年,趙構又決定納貢稱臣,前後相隔十年光景。路:宋朝大區名。揚州當時屬淮南東路。這句說:回顧這屈辱南逃的十年,就像一場噩夢。 [11] 倚高寒:獨倚高樓,夜寒襲人。 [12] 驕虜:驕橫的敵人,指金兵。這句說:恨不得一口氣把敵人消滅掉。 [13] 要斬樓蘭:漢朝的傅介子出使西域時,曾經設計刺死為匈奴作間諜的樓蘭王安歸。要,同「腰」。這裡以樓蘭比金統治者。這句是說要親手殺死金統治者。 [14] 琵琶舊語:漢元帝曾派宮女王昭君出塞,與匈奴和親。相傳昭君善彈琵琶,樂曲有《昭君怨》。這裡借用這個典故,影射南宋王朝屈辱求和的投降政策。 [15] 謾:同「漫」,徒然,白白地。澀:不滑。 [16] 銅華:銅銹。這一行說:白白地使寶劍生了銅銹,顯得暗淡無光。(表示英雄無用武之地。) [17] 謫仙:原是唐代詩人李白的稱號,這裡指李綱。平章:評論。 [18] 苕溪:水名。在今浙江省北部,源出天目山,經吳興入太湖。是宋代文人學士游賞的風景區。綸(l%n):釣魚用的絲線。這一行說:請你評評看,眼下主和派的論調甚囂塵上,難道我們還能在苕溪釣魚玩賞,對國事袖手不問嗎? [19] 這一行說:要乘著風勢,舉身高飛(表示仍要有所作為)。 賀新郎 送胡邦衡 謫 [1] 新州 張元幹 夢繞神州路 [2] 。 悵 [3] 秋風、連營畫角 [4] ,故宮離黍 [5] 。 底事崑崙 傾砥柱 [6] ,九地黃 流亂注 [7] ? 聚萬落千村狐兔 [8] 。 天意從來高難問 [9] ,況人情老易悲 [10] 難訴, 更南浦 [11] ,送君 [12] 去! 涼生岸柳催殘暑。 耿斜河 [13] ,疏星淡月,斷雲微度 [14] 。 萬里江山知何處 [15] ?回首對床夜語 [16] 。 雁不到,書成誰與 [17] ? 目盡青天 [18] 懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝 [19] ! 舉大白 [20] ,聽《金縷》 [21] 。 【題解】 胡銓(字邦衡)是堅決反對屈辱投降的愛國者,曾經上奏章請斬誤國權奸秦檜。秦檜憑自己的權勢,把他降職到福州(今屬福建省);到公元1142年,又把他除名,押往新州(今廣東省新興縣),交給地方官管束。這首詞是張元幹在福州給胡銓送行時寫的。作者義憤沖天,不僅表達了對胡銓的深刻同情,還強烈地譴責了金兵的侵擾,因而也表達了對誤國投降派的憎恨。據說作者為了寫這首有政治鬥爭意義的詞,後來也被秦檜削職下獄。 【注釋】 [1] 謫:降職到遠離京城的地方去做官,或者撤職押到邊地去看管。 [2] 神州:一般用來指中國,這裡專指中原(黃河中下游一帶)被金兵占領的地區。這句說:連做夢也老忘不了中原地區。 [3] 悵:心裡愁悶。 [4] 畫角:號角的美稱。 [5] 故宮:指的是北宋在汴京(今河南省開封市)的宮殿。離黍:長滿了莊稼。《詩經》里有一首《黍離》,寫詩人看到西周(約公元前11世紀—前770)的京城荒廢了,莊稼長到了宮殿的舊址上,頭一句「彼黍離離」,就是說穀類莊稼長得很茂盛的意思。這一行說:只恨在蕭瑟的秋風中,處處兵營里都發出悲哀的號角聲,那汴京的宮殿都荒廢了。 [6] 底事:何事?崑崙:崑崙山,古代人認為是至高無上的山,這裡代表北宋王朝。砥柱:砥柱山,在黃河中。一般用「中流砥柱」來比方能夠獨力支撐,擋得住惡勢力。 [7] 九地:遍地。黃流:黃河的水,這裡代表侵擾中原的金兵。亂註:到處流。這一行說:穩定如山的北宋王朝怎麼會一下子倒塌了下來,讓金兵在中原地區到處亂竄呢? [8] 狐兔:指的是金兵。這句說:大城市、小村鎮到處都給金兵占據著。 [9] 這句說:皇帝高高在上,他的意圖沒有人了解。(這是第一層苦惱。) [10] 人情老易:人們很快地忘記亡國的深仇大恨了。(這是第二層苦惱。) [11] 更:再。南浦:指的是送別的水碼頭。 [12] 君:你。(這一行是第三層苦惱。) [13] 耿:明亮。斜河:已經斜轉了的天河(表示夜深了)。 [14] 這句說:一朵朵浮雲緩慢地飄過去。 [15] 這句寫設想離別後的情況:江山阻隔,相距萬里,知道你在哪裡呢? [16] 回首:回憶。對床夜語:對躺在床上談話到深夜。 [17] 雁:古代傳說,雁兒會捎帶書信。但北雁南飛,到衡陽(今屬湖南省)為止,現在胡銓要去的新州,是雁兒也飛不到的地方,所以說信寫好了,交付給誰? [18] 這句說:遠望天空,想到古今世態的變化。 [19] 兒曹:兒輩。爾汝:都是你的意思。這裡作為彼此之間坦率的稱呼。這一行說:我們談的是天下國家的大事,關懷它的前途,我們怎麼能像孩子們那樣只顧談說個人的恩怨呢! [20] 大白:酒杯。 [21] 《金縷》:《金縷曲》,就是《賀新郎》詞調的別名。 六州歌頭 張孝祥 長淮 [1] 望斷,關塞莽然平 [2] 。 征塵暗 [3] ,霜風勁 [4] ,悄邊聲 [5] 。暗銷凝 [6] 。 追想當年事 [7] ,殆天數,非人力 [8] 。 洙泗 [9] 上,弦歌地 [10] ,亦膻腥 [11] 。 隔水氈鄉 [12] ,落日牛羊下 [13] ,區脫縱橫 [14] 。 看名王宵獵 [15] ,騎火一川明 [16] , 笳鼓 [17] 悲鳴,遣人驚 [18] 。 念腰間箭,匣中劍 [19] ,空埃蠹 [20] ,竟何成! 時易失,心徒 [21] 壯,歲將零 [22] 。渺神京 [23] 。 干羽方懷遠 [24] ,靜烽燧 [25] ,且休兵 [26] 。 冠蓋使 [27] ,紛馳騖 [28] ,若為情 [29] ? 聞道中原遺老 [30] ,常南望、翠葆霓旌 [31] 。 使行人到此,忠憤氣填膺 [32] ,有淚如傾 [33] 。 【作者介紹】 張孝祥(1132—1169),別號於湖,南宋歷陽烏江(今安徽省和縣)人。曾經做過建康留守,贊助張浚北伐,受到免職的處分。後來在荊州(今湖北省江陵縣)做官,也有政績。他寫的部分詞具有強烈的愛國思想,也長於寫景抒懷。 【題解】 公元1163年,南宋北伐的軍隊打了敗仗,朝廷里投降派得勢,急忙派遣使臣向金求和。這時候張孝祥在建康(今江蘇省南京市)擔任留守,寫下這首以「忠憤」著名的詞。前段著重描寫中原地區的淒涼景象和女真貴族侵擾者的猖狂無忌。後段,作者一方面感嘆自己報國無路,一方面譴責統治階級屈辱的求和政策違背廣大人民恢復中原的願望和要求。據說這是在一個宴會上寫的,既感慨,又悲憤,當時主戰派的大將張浚讀了心裡也很難受,竟因此罷席。 【注釋】 [1] 長淮:淮河。 [2] 關塞:邊界上守衛的地方。莽然:草木密茂的樣子。這一行說:從淮河方向遠望過去,邊界上的草木都長得很高了。 [3] 這句說:前方塵土飛揚,天氣陰暗。 [4] 霜風:寒風。勁:猛烈。 [5] 這句說:邊界上靜悄俏地沒有聲音。 [6] 銷凝:出神。 [7] 追想:回想。當年事:指的是公元1127年金兵侵擾中原的事變。 [8] 這兩句說:恐怕是出於天意,不是人力能夠挽救的。 [9] 洙泗:山東省的兩條水名,流過曲阜縣一帶。 [10] 弦歌地:講學的地方。這裡指的是孔丘講學的地方。弦歌,彈琴唱歌,古人講學時常常一邊彈琴一邊朗誦。 [11] 膻腥:吃羊肉的人的一種腥味。這裡用來譏刺女真貴族統治者。這一行說:孔丘收徒講學的地方也被金兵侵占、污辱了。 [12] 水:指的淮河。氈鄉:指的北方少數民族住的地方。他們住在氈毛製成的帳篷裡面。這句說:隔開一條淮河就是金兵占據的土地。 [13] 這句寫的是金人落後的遊牧生活:太陽落了,牛兒羊兒下了坡。 [14] 區脫:古代北方民族在邊界上設置的軍事偵察所。縱橫:到處都是。 [15] 名王:古代北方民族裡面地位顯著的貴族。這裡指金兵的主將。宵獵:夜裡打獵。 [16] 騎:騎兵。這句說:馬隊的火把照亮了淮河。 [17] 笳鼓:軍隊里用的樂器。笳,胡笳,北方民族的一種樂器,類似笛子。 [18] 這句說:叫人吃驚。 [19] 匣:劍鞘。 [20] 蠹:蛀蟲。這句是說武器長期沒有使用,白白地積滿了灰塵,劍鞘被蟲蛀蝕了。 [21] 徒:白白地。 [22] 零:盡。這三句說:抗敵立功的時機是很難抓住的,自己空有報國的壯志,歲月也快要溜掉了。 [23] 渺:離得遠。神京:京城。這裡指北宋的汴京(今河南省開封市)。 [24] 干、羽:古代的兩種舞具。懷遠:安撫少數民族,使之歸附。這句說:朝廷里正採取「懷柔」政策,來緩和與金的矛盾。(這話說得婉轉,實際的意思是說向金求和、投降。) [25] 烽燧:古代邊境上遇到敵情、報告警急的煙火。 [26] 這兩句寫前方平靜,沒有戰事。 [27] 冠蓋使:派遣到金朝去的使臣。冠,禮帽。蓋,車篷。 [28] 馳騖:忙著奔走。 [29] 若:怎麼。這一行說:朝廷里派遣使臣,一批又一批,趕忙著向金去求和,怎麼不害臊呢? [30] 中原:這裡指的是被金人占領的北方廣大地區。遺老:北宋滅亡後遺留下來的老年人。 [31] 翠葆霓旌:皇帝的車駕和旗子。翠葆,用翠色羽毛裝飾的車蓋。霓旌,繡有雲彩的旗子。這一行說:中原人民思念宋朝。 [32] 忠憤:愛國的亦膽忠心和對統治者誤國的憤恨。填膺:滿胸。 [33] 如傾:像水倒出來似的。 念奴嬌 過洞庭 [1] 張孝祥 洞庭青草 [2] ,近中秋、更無一點風色 [3] 。 玉鑒瓊田三萬頃 [4] ,著我扁舟一葉 [5] 。 素月 [6] 分輝,明河共影 [7] ,表里俱澄澈 [8] 。 悠然心會 [9] ,妙處難與君 [10] 說。 應念嶺 表經年 [11] ,孤光 [12] 自照,肝膽皆冰雪 [13] 。 短鬢蕭疏襟袖冷 [14] ,穩泛滄溟空闊 [15] 。 盡挹 [16] 西江,細斟北斗 [17] ,萬象為賓客 [18] 。 叩舷獨嘯 [19] ,不知今夕何夕 [20] ! 【題解】 公元1165年,作者在桂林(今廣西市名)做官,這是他第二年由廣西落職北歸、路過洞庭湖時寫的。前段寫湖上秋夜的好光景。水光月色,上下交輝,呈現出一派澄明而又壯麗的景象。後段寫作者高曠、坦蕩的胸懷。他回想自己為人做官一向光明磊落,現在胸無芥蒂,在空闊的湖面上,就更感到和諧、安適。最後表現了浪漫主義的情調,這時候詩人已經沉醉在大自然的美景里了。 【注釋】 [1] 洞庭:洞庭湖,在今湖南省北部。 [2] 青草:青草湖,和洞庭南北相連,總名洞庭湖。 [3] 風色:風勢。 [4] 玉鑒瓊田:形容月光下的湖面就像美玉做的鏡子、鋪的田地。鑒,鏡子。瓊,美玉。三萬頃:形容湖面寬廣。 [5] 扁舟:小船。一葉:比方船又小又輕。這一行說:在一片汪洋、波光如鏡的湖裡,我的小船漂在上面就像一片葉子似的。 [6] 素月:潔白的月亮。 [7] 明河:天河。影:月影。 [8] 表里:里外,上下。這一行說:月光普照,天河顯得同樣明朗,這時候天空和湖水上下一色,澄清到了極點。 [9] 悠然:安靜舒適的樣子。會:懂得。 [10] 君:你。 [11] 嶺表:嶺外(在五嶺的南邊),指現在的廣東和廣西地區。經年:過了一年。 [12] 孤光:指的是月亮。 [13] 這兩句說:在月光的映照下,自己的肝膽心胸像冰雪一般的高寒潔淨。 [14] 短鬢蕭疏:頭髮短少。襟袖冷:衣服單薄。 [15] 滄溟:大海。這句說:安安穩穩地坐著船在廣闊得像大海一樣的湖面上浮游。 [16] 挹:用勺子舀水。 [17] 斟:把酒倒在杯子裡。北斗:七顆星排成有柄的斗形的星座。 [18] 萬象:萬物。這一行說:把西江里的水都舀起來做酒,把北斗星拿來做酒懷,一杯一杯斟滿,邀請天地間的萬物做賓客。 [19] 叩舷:敲著船邊。嘯:感情激動時發出叫聲。 [20] 這句說:我簡直說不出今夜是一個多麼美好的夜晚啊!(是說已沉醉在大自然的美景中。) 玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。 釵頭鳳 陸游 紅酥手 [1] ,黃縢酒 [2] 。滿城春色宮牆柳 [3] 。 東風惡,歡情薄 [4] ,一懷愁緒 [5] ,幾年離索 [6] 。 錯,錯,錯! 春如舊 [7] ,人空瘦 [8] ,淚痕紅浥鮫綃透 [9] 。 桃花落,閒池閣 [10] 。山盟 [11] 雖在,錦書難托 [12] 。 莫 [13] ,莫,莫! 【作者介紹】 陸游(1125—1210),別號放翁,南宋山陰(今浙江省紹興市)人。從小經歷戰亂,少年時期就樹立了抗金救國的堅定思想。公元1163年,積極贊助北伐,後來不幸失敗,被免去官職。1170年,到四川、陝西去參加抗金的軍事工作。前線生活,提高了他的抗金意志和勝利信心,也大大地豐富了他的作品的內容。1178年回到京城臨安(今浙江省杭州市),做了幾任地方官。由於朝廷不信任,終於失掉了官職,晚年長期住在故鄉。報國的信念到死都沒有衰退過。他是我國歷史上傑出的愛國詩人之一。雖然詞的內容不如詩的廣闊,風格不如詩的豪邁,但是其中表現的愛國思想感情基本上是一致的。 【題解】 陸游原來的妻子是他的表妹唐琬,兩人婚後感情很好。因為陸游的母親不喜歡這個媳婦,被迫離婚。後來,唐琬改嫁,陸游也另外娶了妻子。公元1155年春天,陸游到沈園去遊玩,又遇見唐琬。她殷勤地招待陸游,彼此心頭都很苦惱。這首詞就是陸游當時寫在沈園牆上的。據說唐琬由於傷心過度,不久便死掉了。她的不幸遭遇,反映了封建禮教的殘酷性。 【注釋】 [1] 紅酥手:紅潤、柔軟的手。 [2] 黃縢酒:黃封酒,古時候一種官家釀的酒。這兩句寫唐琬把酒送給陸游喝。 [3] 宮牆柳:圍牆裡一片綠柳。 [4] 歡情:美滿的愛清生活。這兩句說:東風無情,把美滿的姻緣吹散了。(這裡把東風比方拆散他們夫婦的封建家長。) [5] 這句說:滿懷都是愁苦的情緒。 [6] 離索:離別後孤獨的生活。 [7] 這句說:春景還是像當初一樣的美麗。 [8] 這句說:只是人白白地為了相思清瘦了。 [9] 紅浥:淚水沾了臉上的胭脂。浥,濕潤。鮫綃:薄綢的手帕。這句說:和著胭脂的淚水把手帕都濕透了。 [10] 這句說:錦繡般的花園已經冷落了。 [11] 山盟:永久相愛的誓言。 [12] 錦書:錦字回文書,情書。托:寄。 [13] 莫:罷了(表示沒奈何的感嘆)。 秋波媚 七月十六日晚,登高興亭 ,望長安南山 [1] 陸游 秋到邊城角聲哀 [2] 。烽火照高台 [3] 。 悲歌擊築 [4] ,憑高酹酒 [5] ,此興悠哉 [6] ! 多情誰似南山 月?特地暮雲開 [7] 。 灞 橋煙柳 [8] ,曲江 [9] 池館,應待人來 [10] 。 【題解】 這首詞寫在宋孝宗趙眘(1162—1189年在位)乾道八年(1172)。當時陸游在南鄭軍中任職,掌權的是主戰派王炎,正在積極籌劃收復長安。詩人興奮極了。他登高酹酒,慷慨高歌,預祝長安的收復。詞中表現的情緒高昂樂觀,這在南宋愛國詞中是少見的。 【注釋】 [1] 高興亭:在南鄭(今陝西省漢中市)內城西北。南山:終南山。主峰在長安(今陝西省西安市)南面。 [2] 邊城:這裡指南鄭。宋高宗趙構(1127—1162年在位)紹興十一年(1141)與金議和,規定宋金東以淮水為界,西以大散關(今陝西省寶雞市西南)為界,所以這裡稱南鄭為邊城。角聲:軍隊里吹的號角聲。 [3] 烽火:古代邊境上告警燃燒的煙火。高台:指高興亭。這一行說:秋天來到了南鄭,戰事即將緊張,你聽城頭上的號角聲多麼悲壯!烽火熊熊燃燒,照亮了高興亭。 [4] 悲歌:高亢激越的歌聲。築:古代一種敲擊樂器。 [5] 酹酒:把酒灑在地上,表示祭奠。這裡有禱祝收復長安的用意。 [6] 這句說:興奮激動的心情,久久不能平靜。 [7] 這一行說:誰能像終南山的明月那樣多情?此時此刻特地破雲而出。 [8] 灞橋:即霸橋,在長安東面的灞水上。煙柳:霧氣繚繞著的柳樹。 [9] 曲江:池名,在長安東南,是遊覽勝地。 [10] 這一行說:想來月下的灞橋煙柳和曲江宮殿也正盼望著人們勝利歸來吧! 訴衷情 陸游 當年萬里覓封侯 [1] ,匹馬戍梁州 [2] 。 關河夢斷何處 [3] ,塵暗舊貂裘 [4] 。 胡 [5] 未滅,鬢先秋 [6] ,淚空流。 此生誰料,心在天山 [7] ,身老滄洲 [8] ! 【題解】 陸游對南鄭(今陝西省漢中市)那段軍旅生活有著深厚的感情。那時候,他很想干一番恢復中原的英雄事業。後來到老、到死都念念不忘這個志願。表現在這首詞里便是「心在天山,身老滄洲」的苦悶。 【注釋】 [1] 覓封侯:尋找建立功名、取得封侯的機會。侯,古代貴族裡面等級很高的爵位。東漢時候班超說過「大丈夫當立功異域,以取封侯」的話。 [2] 匹馬:這裡指單騎從軍。戍:防守。梁州:今陝西省漢中市一帶地方。這一行說:多少年前,我為了建立功名,曾經到過遙遠的梁州去從軍,擔任保衛國家的工作。 [3] 關河:關口和河防,邊疆險要的地方。夢斷:夢醒了。這句說:如今只有夢中還能見到過去從軍的生活,夢一醒就消失了。 [4] 塵暗:積滿了灰塵。貂裘:貂皮做的衣服。這句說:在軍隊里穿的皮衣,多年不用,也陳舊了。 [5] 胡:古代漢族人對北方民族的通稱。這裡指的是金朝。 [6] 這句說:額邊的鬢髮早已像秋天的霜一樣白了。 [7] 天山:在新疆維吾爾自治區北部,是漢、唐兩朝西北的邊疆。這裡借作南宋的西北前線。 [8] 滄洲:水邊的地方(陸游晚年住在紹興南面的鏡湖邊)。這一行說:我本來一心一意到前方去擔任抗敵工作,哪裡料得到這一輩子卻老死在家鄉湖邊呢! 卜算子 詠梅 [1] 陸游 驛外斷橋邊 [2] ,寂寞開無主 [3] 。 已是黃昏獨自愁,更著 [4] 風和雨。 無意苦爭春,一任群芳妒 [5] 。 零落成泥碾作塵 [6] ,只有香如故 [7] 。 【題解】 作者一心報國,可是受到統治集團里主和派的排擠打擊,一生都不得志。這裡借梅花比方自己不幸的遭遇和高尚的品格,也有封建文人孤芳自賞的一面。 【注釋】 [1] 詠梅:歌唱梅花。 [2] 驛:古代大路上的交通站。這句寫的是幽僻無人來往的地方。 [3] 寂寞:冷清。無主:沒有人過問。 [4] 著:加上。 [5] 這一行說:自己不想費盡心思去爭芳鬥豔,完全聽憑百花去妒忌吧。 [6] 碾:軋碎。作塵:變成灰土。 [7] 香如故:香氣還是照舊不消失。 水龍吟 登建康賞心亭 [1] 辛棄疾 楚 天千里清秋 [2] ,水隨天去秋無際 [3] 。 遙岑遠目 [4] ,獻愁供恨,玉簪螺髻 [5] 。 落日樓頭,斷鴻聲里 [6] ,江 南遊子 [7] , 把吳 鉤 [8] 看了,欄杆拍遍,無人會 [9] 、登臨意 [10] 。 休說鱸魚堪膾 [11] ,盡西風 [12] 、季鷹 歸未 [13] ? 求田問舍 [14] ,怕應羞見、劉 郎才氣 [15] 。 可惜流年 [16] ,憂愁風雨 [17] ,樹猶如此 [18] ! 倩 [19] 何人、喚取紅巾翠袖 [20] ,抆英雄淚 [21] ! 【作者介紹】 辛棄疾(1140—1207),字幼安,號稼軒,南宋歷城(今山東省濟南市)人。當時濟南是女真貴族統治的地區,他就在這裡生長的。公元1161年,金主完顏亮發動對南宋的戰爭,北方人民紛紛起義反抗女真貴族的殘暴統治。二十二歲的辛棄疾也結集了兩千多人參加了農民領袖耿京的義軍,投入抗金的戰鬥。義軍失敗之後,他回到南宋,曾經先後上奏本,提出一套完整的抗金作戰計劃,沒有被朝廷採納。後來,他在湖北、湖南、江西等地擔任過高級的地方官吏。從四十二歲起被免掉官職,在上饒(今屬江西省)農村中閒居了二十多年,中間只一度起用過。他是我國歷史上傑出的愛國詞人,作品的思想內容深厚,感情充沛,氣勢豪邁,題材廣闊。它的風格有激厲奮發的一面,有沉鬱悲涼的一面,由於長期未能實現北伐抗金收復中原的宿願,所以作品有時也有意態消沉的一面。 【題解】 辛棄疾寫這首詞的時候,到南宋來已經有六七年光景,做過江陰(今屬江蘇省)和建康(今江蘇省南京市)等地方官吏,得不到朝廷的重視,更談不上抗敵報國。現在登樓望遠,想起北方廣大的中原地區,不由他不激動得滴下眼淚。前段說,「把吳鉤看了,欄杆拍遍」,點明報國無路的苦悶。後段說自己不只是懷念鄉土,更不願意作個人身家打算,憂愁的是國勢飄搖和年光虛度。詞中深刻地寫出了一個愛國志士壯志難伸、抑鬱悲憤的心情。 【注釋】 [1] 建康:今江蘇省南京市。賞心亭:在建康西面城樓上,面臨秦淮河。 [2] 楚天:南方的天空。長江中下游古代都曾經屬於楚國。清秋:冷落淒涼的秋天。 [3] 無際:沒有盡頭。這一行寫建康城的遠景:江天空闊,秋色無邊。 [4] 遙岑:遠山。遠目:遠望。 [5] 玉簪螺髻:比方遠山的形象。這一行說:遠處的山峰,像是美人頭上的簪子和髮髻,看來很美麗,可是它帶給人們的儘是愁恨。 [6] 斷鴻:離了群的雁。這兩句說:在城樓上,看到的是落山的太陽,聽到的是孤雁的悲鳴。 [7] 江南遊子:作者自稱。他本是北方人,多年來在江南地方作客。 [8] 吳鉤:吳地(今江蘇省南部)出產的一種寶刀。 [9] 會:懂得。 [10] 登臨:登高望遠。這兩行說:把寶刀抽出來細看,心情激動地拍著欄杆,卻沒有人懂得我登樓望遠的深意。 [11] 休說:不用說。膾:把肉切細做菜。 [12] 盡西風:儘管秋天來了。 [13] 季鷹:張翰的字。他是晉朝(265—420)吳郡(今江蘇省蘇州市)人。在洛陽(今屬河南省)做官。秋風起了,想起家鄉的鱸魚膾和蓴菜羹,就辭職回家。歸未:回家了沒有呢?這一行說:自己不像張翰那樣只想念家鄉。 [14] 這句說:留心買田地房產。 [15] 劉郎:劉備。他曾經批評許汜,「你只知道買田地房產,作個人打算」。這一行說:像許汜那樣自私自利,就要被才氣無雙的劉備恥笑。(這表明作者不作個人身家打算。) [16] 這句說:可嘆時光像水一樣流掉了。 [17] 這句說:擔心國家風雨飄搖。 [18] 這句也是嘆惜時光白白過去。晉朝桓溫見到早年種的柳樹長到幾個人合抱那麼大,感嘆著說:「樹都這樣大了,人怎麼經得起不老呢!」 [19] 倩:請。 [20] 喚取:叫來。紅巾翠袖:少女的裝束打扮,指的是歌女。 [21] 抆:擦掉。這一行說:有誰來叫人給我揩掉英雄失意的眼淚呢?(這是說沒有人了解自己,安慰自己。)