元史 · 卷二十六

宋濂、王禕等 《元史》
◎仁宗三 四年春正月庚子,帝謂左右曰:「中書比奏百姓乏食,宜加賑恤。朕默思之,民飢若此,豈政有過差以致然歟?向詔百司務遵世祖成憲,宜勉力奉行,輔朕不逮,然嘗思之,唯省刑薄賦,庶使百姓各遂其生也。」乙卯,諸王脫脫駐雲南,擾害軍民,以按灰代之。丙辰,以知樞密院事完者為雲南行省平章政事。己未,給帝師寺廩食鈔萬錠。壬戌,冀寧路地震。戊辰,給諸王也速也不干、明安答兒部糧三月。 閏月庚辰,封諸王孛羅為冀王。丙戌,以立皇太子詔天下,給賜鰥寡孤獨鈔,減免各路租稅有差。賜諸王、宗戚朝會者,金三百兩、銀二千五百兩、鈔四萬三千九百錠。辛卯,封別鐵木兒為汾陽王。壬辰,給豳王南忽里部鈔十二萬錠買馬。汴梁、揚州、河南、淮安、重慶、順慶、襄陽民皆飢,發廩賑之。 二月庚子,賜諸王買閭部鈔三萬錠。甲辰,敕郡縣各社復置義倉。戊申,特授近侍完者不花翰林侍讀學士、知制誥、同修國史。癸亥,升泰寧府為泰寧路,仍置泰寧縣。乙丑,升蒙古國子監秩正三品,賜銀印。丙寅,以諸王部值脫火赤之亂,百姓貧乏,給鈔十六萬六千錠、米萬石賑之。曹州水,免今年租。三月丁卯朔,升靖州為路。庚午,給趙王阿魯禿部糧四千石。乙酉,太陰犯箕。辛卯,車駕幸上都。 夏四月戊戌,給安王兀都思不花部軍糧三月。己亥,德安府旱,免屯田租。壬寅,加授太常禮儀院使拜住大司徒,賜趙王阿魯禿金五十兩、銀五百兩、鈔千錠,割懷來縣隸龍慶州。甲辰,以太寧路隸遼陽省。戊申,答合孫寇邊,吳王朵列納等敗之於和懷,賜金玉束帶、黃金、幣帛有差。己未,諸王紐憐薨。乙丑,禁嶺北酒。常嘗夜坐,謂侍臣曰:「雨暘不時,奈何?」蕭拜住對曰:「宰相之過也。」帝曰:「卿不在中書耶?」拜住惶愧。頃之,帝露香默禱。既而大雨,左右以雨衣進,帝曰:「朕為民祈雨,何避焉!」翰林學士承旨忽都魯都兒迷失、劉賡等譯《大學衍義》以進,帝覽之,謂群臣曰:「《大學衍義》議論甚嘉,其令翰林學士阿憐鐵木兒譯以國語。」五月辛未,授上都留守闊闊出開府儀同三司、大司徒。壬申,賜出征諸王丑漢等金銀、鈔幣有差。乙亥,加封大長公主忙哥台為皇姑大長公主,給金印。戊寅,改衛率府為中翊府。壬午,黃州、高郵、真州、建寧等處,流民群聚,持兵抄掠,敕所在有司,其傷人及盜者罪之,余並給糧遣歸。以翰林學士承旨赤因鐵木兒為中書平章政事,中書平章兀伯都剌為集賢大學士。己丑,升中書左丞阿卜海牙為平章政事,參政乞塔為右丞,高昉為左丞,參議中書省事換住、張思明並參知政事。 六月乙巳,太陰犯心。內外監察御史四十餘人劾鐵木迭兒奸貪不法。戊申,鐵木迭兒罷,以左丞相合散為中書右丞相。己酉,兀伯都剌復為中書平章政事。壬子,以工部尚書王桂為中書參知政事。安遠王丑漢、趙王阿魯禿為叛王脫火赤所掠,各賜金銀、幣帛。丙辰,敕:「諸王、駙馬、功臣分地,仍舊制自辟達魯花赤。」丁巳,安南國遣使來貢。戊午,置冀王孛羅王傅二員,中尉、司馬各一員,都總管府秩正三品。己未,給嶺北行省經費鈔九十萬錠、雜彩五萬匹。癸亥,禁總攝沈明仁所佩司空印毋移文有司。 秋七月乙亥,李孟罷,以江浙行省左丞王毅為中書平章政事。庚辰,賜皇姑大長公主忙哥台金百兩、銀千兩、鈔二千錠、幣帛各百匹。賞討叛王有功句容郡王床兀兒等金銀、幣帛、鈔各有差。壬午,敕赤因鐵木兒頒賚諸王、駙馬,及賑濟所部貧乏。特授中衛親軍都指揮使孛蘭奚太尉。己丑,成紀縣山崩,土石潰徙,壞田稼廬舍,壓死居民。辛卯,冀寧路地震。帝諭省臣曰:「比聞蒙古諸部睏乏,往往鬻子女於民家為婢僕,其命有司贖之還各部。」帝出,見衛士有敝衣者,駐馬問之,對曰:「戍守邊鎮餘十五年,以故貧耳。」帝曰:「此輩久勞於外,留守臣未常以聞,非朕親見,何由知之!自今有類此者,必言於朕。」因命賜之錢帛。八月丙申,車駕至自上都。熒惑犯輿鬼。壬子,太陰犯昴。庚申,合散奏事畢,帝問曰:「卿等日所行者何事?」合散對曰:「臣等第奉行詔旨而已。」帝曰:「卿等何嘗奉行朕旨,雖祖宗遺訓,朝廷法令,皆不遵守。夫法者,所以辨上下,定民志,自古及今,未有法不立而天下治者。使人君製法,宰相能守而勿失,則下民知所畏避,綱紀可正,風俗可厚。其或法弛民慢,怨言並興,欲求治安,豈不難哉?」九月丙寅,合散言:「故事,丞相必用蒙古勛臣;合散回回人,不厭人望。」遂懇辭,制以宣徽使伯答沙為中書右丞相,合散為左丞相。己巳,大都南城產嘉禾,一莖十一穗。庚午,太陰犯斗。壬辰,詔戒飭海漕,諭諸司毋得沮撓。嶺北地震三日。 冬十月甲午朔,有事於太廟。戊戌,給諸王晃火鐵木兒等部糧五千石。壬寅,敕刑部尚書舉林柏監大都兵馬司防遏盜賊,仍嚴飭軍校,制其出入。遣御史大夫伯忽、參知政事王桂祭陝西嶽鎮名山,賑恤秦州被災之民。己酉,監察御史言:「官吏丁憂起復,人情驚惑,請禁止以絕僥倖。惟朝廷耆舊特旨起復者,不在禁例。」制曰:「可。」給兩淮屯田總管府職田。壬子,給鈔五萬錠、糧五萬石,賑察罕腦兒。戊午,海外婆羅公之民往賈海番,遇風濤,存者十四人漂至溫州永嘉縣,敕江浙省資遣還鄉。改潮州路所統梅州隸廣東道宣慰司。 十一月己卯,復浚揚州運河。己丑,並汧源縣入隴州。壬辰,諭:「諸宿衛入直,各居其次,非有旨不得上殿,闌入禁中者坐罪。大臣許從二人,他官一人,門者譏其出入。」十二月丁酉,復廣州採金銀珠子都提舉司,秩正四品,官三員。乙巳,置詹事院,從一品,太子詹事四員,副詹事、詹事丞並二員,家令府、延慶司設官並四員,典寶監八員。遣官即興和路及淨州發廩賑給北方流民。己酉,盧溝橋、澤畔店、琉璃河並置巡檢司。壬子,置安王王傅。丁巳,賜諸王禿滿鐵木兒等及駙馬忽剌兀帶各部,金一千二百兩、銀七千七百兩、鈔一萬七千七百錠、幣帛二千匹。以內宰領延福司事禿滿迭兒知樞密院事,特授晉王內史按攤出金紫光祿大夫、魯國公。辛酉,改怯憐口民匠總管府為繕用司。 五年春正月辛未,賜諸王禿滿鐵木兒等所部鈔四萬錠。甲戌,懿州地震。丙子,安南國遣其臣尹世才等以方物來貢。乙酉,敕諸王位下民在大都者,與民均役。丁亥,會試進士。湖廣平章買住加魯國公、大司農。賑晉王也孫鐵木兒等部貧乏者。 二月癸巳朔,日有食之。和寧路地震。丁酉,敕:「廣寧、開元等萬戶府軍入侍衛,有兄弟子侄五人者,三人留,四人三人者,二人留,著為籍。」秦州秦安縣山崩。封諸王晃火鐵木兒為嘉王,禿滿鐵木兒為武平王,並賜印。丁未,敕雲南、四川歸還所侵順元宣撫司民地。戊申,升內史府秩正二品。建鹿頂殿於文德殿後。辛亥,敕杭州守臣春秋祭淮安忠武王伯顏祠。王子諸王答失蠻部乏食,敕甘肅行省給糧賑之。賜諸王察吉兒鈔萬錠。甲寅,置寧昌府。乙卯,命中書省汰不急之役,增置河東宣慰司副使一員。敕上都諸寺、權豪商販貨物,並輸稅課。戊午,以者連怯耶兒萬戶府為右衛率府。給書西天字《維摩經》金三千兩。庚申,罷封贈。賞討叛王脫火赤戰功,賜諸王部察罕等金銀幣鈔有差。 三月戊辰,御試進士,賜忽都達兒、霍希賢以下五十人及第、出身有差。己巳,賜寧海王八都兒金印。庚午,立諸王斡羅溫孫部打捕鷹坊諸色人匠怯憐口總管府,秩從四品。改靜安路為德寧路,靜安縣為德寧縣。癸酉,晉王也孫鐵木兒部貧乏,賑米四千一百五十石,仍賜鈔二萬錠買牛羊孳畜。乙亥,增給兩淮運司分司印一。特授安遠王丑漢開府儀同三司、錄軍國重事、知樞密院事。戊寅,以湖州路為安王兀都思不花分地,其戶數視衛王阿木哥。癸未,和寧、淨州路禁酒。賜鈔萬錠,命晉王也孫鐵木兒賑濟遼東貧民。晉王內史拾得閭加榮祿大夫,封桓國公。給金九百兩、銀百五十兩,書金字《藏經》。甲申,免鞏昌等處經賑濟者差稅鹽課。乙酉,御史台臣言:「諸司近侍隔越中書聞奏者,請如舊制論罪。」制曰:「可。」己丑,敕以紅城屯田米賑淨州、平地等處流民。置汾陽王別鐵木兒王傅四員,賜丑驢答剌罕平江路田百頃。 夏四月壬辰,安吉王乞台普濟薨。丁酉,諸王雍吉剌帶部乏食,賑米三千石。己亥,耽羅捕獵戶成金等為寇,敕征東行省督兵捕之。庚子,賜諸王察吉兒部鈔萬錠,布帛稱是。給中翊府閻台順州屯田鈔萬錠,置牛種農具。庚戌,敕:「安遠王丑漢分地隸建寧者七縣、汀州者三縣,達魯花赤聽其自辟。」升印經提舉司為延福監,秩正三品。遣官分汰各部流民,給糧賑濟。免懷孟、河南、南陽居民所輸陝西鹽課。是時解州鹽池為水所壞,命懷孟等處食陝西紅鹽;後以地遠,改食滄鹽,而仍輸課陝西,民不堪命,故免之。木鄰、鐵里干驛睏乏,濟以馬五千匹。遼陽飢,海漕糧十萬石於義、錦州,以賑貧民。甲寅,樞密院臣言:「各省調度軍馬,惟長官二人領其事。今四川省諸臣皆預,非便,請如舊制。」從之。以千奴、史弼並為中書平章政事,侍御史敬儼為中書參知政事。戊午,車駕幸上都。 五月辛酉朔,順元等處軍民宣撫使阿晝以洞蠻酋黑沖子子昌奉方物來覲。丁卯,賜安王兀都思不花金五百兩、銀五千兩。以御史中丞亦列赤為中書右丞相。戊辰,遣平章政事王毅翽星於司天台三晝夜。諸王按塔木兒、不顏鐵木兒部乏食,賑糧兩月。壬申,監察御史言:「比年名爵冒濫,太尉、司徒、國公接跡於朝。昔奉詔裁罷,中外莫不欣悅。近聞禮部奉旨鑄太尉、司徒、司空等印二十有六,此輩無功於國,載在史冊,貽笑將來。請自今門閥貴重、勳業昭著者存留一二,余並革去。」制曰:「可。」癸酉,遣官分道減決笞以下罪。己卯,德慶路地震。鞏昌隴西縣大雨,南土山崩,壓死居民,給糧賑之。六月辛卯,御史台臣言:「昔遣張驢等經理江浙、江西、河南田糧,虛增糧數,流毒生民,已嘗奉旨俟三年征租。今及其期,若江浙、江西當如例輸之,其河南請視鄉例減半征之。」制曰:「可。」癸巳,以典瑞院使斡赤為集賢大學士、領典瑞院事、大司徒。己亥,北地諸部軍士乏食,給糧賑之。庚子,遣阿尼八都兒、只兒海分汰淨州北地流民,其隸四宿衛及諸王、駙馬者,給資糧遣還各部。癸卯,賜諸王桑哥班金束帶一、銀百兩、鈔五百錠。乙巳,術者趙子玉等七人伏誅。時衛王阿木哥以罪貶高麗,子玉言於王府司馬曹脫不台等曰:「阿木哥名應圖讖。」於是潛謀備兵器、衣甲、旗鼓,航海往高麗取阿木哥至大都,俟時而發,行次利津縣,事覺,誅之。西番土寇作亂,敕甘肅省調兵捕之。丁巳,賜安王兀都思不花等金束帶及金二百兩、銀一千五十兩、鈔二千二百錠、幣帛二百八十匹。 秋七月己未朔,李邦寧加開府儀同三司。癸亥,賜諸王八裡帶等金二百兩、銀八百五十兩、鈔二千錠、幣帛二百匹。甲子,給欽察衛馬羊價鈔一十四萬五千九百九十二錠。丙寅,調軍五千烏蒙等處屯田,置總管萬戶府,秩正三品,給銀印。丁卯,給鈔二十萬錠、糧萬石,命晉王分賚所部宿衛士。壬申,御史中丞趙簡言:「皇太子春秋鼎盛,宜選耆儒敷陳道義。今李銓侍東宮說書,未諳經史,請別求碩學,分進講讀,實宗社無疆之福。」制曰:「可。」諸王不里牙敦之叛,諸王也舍、失列吉及衛士朵帶、伯都坐持兩端,不助官軍進討,敕流也舍江西,失列吉湖廣,朵帶衡州,伯都潭州。癸酉,拘衛王阿木哥王傅印。置餼廩司,秩正八品,隸上都留守司。豐州石泉店置巡檢司。賜諸王別失帖木兒等金、銀,並賑其部米萬石、鈔萬錠。己卯,諸王雍吉剌帶、曲春鐵木兒來朝,賜金二百兩、銀一千兩、鈔五千錠、幣帛一百匹,仍給鈔萬錠、米萬石,分賚其所部。辛巳,立受給庫,秩九品,隸工部。壬午,罷河南省左丞陳英等所括民田,止如舊例輸稅。戊子,鞏昌路寧遠縣山崩。加封楚三閭大夫屈原為忠節清烈公。 八月戊子,車駕至自上都。乙卯,並翁源縣入曲江縣。九月癸亥,大司農買住等進司農丞苗好謙所撰《栽桑圖說》,帝曰:「農桑衣食之本,此圖甚善。」命刊印千帙,散之民間。丙寅,廣西兩江龍州萬戶趙清臣、太平路總管李興隆率土官黃法扶、何凱,並以方物來貢,賜以幣帛有差。豳王南忽里等部貧乏,命甘肅省市馬萬匹給之。丁卯,中書右丞、宣徽使亦列赤為中書平章政事,左丞高昉為右丞,參知政事換住為左丞,吏部尚書燕只干為參知政事。壬申,以鈔給北邊軍為馬價。甲戌,以作佛事,釋重囚三人,輕囚五十三人。己卯,以江浙省所印《大學衍義》五十部賜朝臣。辛巳,置大永福寺都總管府,秩三品。壬午,敕:「軍官犯罪,行省咨樞密院議擬,毋擅決遣。」丙戌,以僉太常禮儀院事狗兒為中書參知政事。丁亥,立行宣政院於杭州,設官八員。大同路金城縣大雨雹。 冬十月己丑,以大寧路隸遼陽省,宣德府隸大都路。敕:「僧人除宋舊有及朝廷撥賜土田免租稅,余田與民一體科征。」播州南寧長官洛麽作亂,思州守臣換住哥招諭之,洛麽遣人以方物來覲。罷膠、萊、莒、密鹽使司,復立濤洛場。辛卯,禁大同、冀寧、晉寧等路釀酒。壬辰,建帝師巴思八殿於大興教寺,給鈔萬錠。癸巳,改中翊府為羽林親軍都指揮使司。甲午,有事於太廟。癸丑,贛州路雩都縣裡胥劉景周,以有司征括田新租,聚眾作亂,敕免徵新租,招諭之。 十一月辛酉,開成、莊浪等處禁酒。壬戌,改黃花嶺屯儲軍民總管府為屯儲總管府,設官四員。山後民飢,增海漕四十萬石。增置大都南、北兩兵馬司指揮使,色目、漢人各二員,給分司印二。丁卯,用監察御史乃蠻帶等言,追奪建康富民王訓等白身濫受宣敕,仍禁冒籍貫宿衛及巧受遠方職官、不赴任求別調者,隱匿不自首者罪之。己巳,升同知樞密院事忠嘉知樞密院事。丙子,集賢大學士、太保曲出言:「唐陸淳著《春秋纂例》、《辨疑》、《微旨》三書,有益後學,請令江西行省鋟梓,以廣其傳。」從之。癸未,敕江西茶運司歲課以二十五萬錠為額。敕大永福寺創殿,安奉順宗皇帝御容。 十二月壬辰,特授集賢大學士脫列大司徒。辛亥,置重慶路江津、巴縣等處屯田,省成都歲漕萬二千石。甲寅,敕樞密院核實蒙古軍貧乏者,存恤五年。 六年春正月丁巳朔,暹國遣使奉表來貢方物。丁卯,敕:「福建、兩廣、雲南、甘肅、四川軍官致仕還家,官給驛傳如民官例。」戊辰,賑晉王部貧民。癸酉,特授同知徽政院事丑驢答剌罕金紫光祿大夫、太尉,給銀印。甲戌,監察御史孛術魯翀等言:「皇太子位正東宮,既立詹事院以總家政,宜擇年德老成、道義崇重者為師保賓贊,俾盡心輔導,以廣緝熙之學。」制曰:「可。」戊寅,太陰犯心。己卯,翽星於司天台。廣東南恩、新州徭賊龍郎庚等為寇,命江西行省發兵捕之。帝御嘉禧殿,謂紥魯忽赤買閭曰:「紥魯忽赤人命所系,其詳閱獄辭,事無大小,必謀諸同僚,疑不能決者,與省、台臣集議以聞。」又顧謂侍臣曰:「卿等以朕居帝位為安邪?朕惟太祖創業艱難,世祖混一疆宇,兢業守成,恆懼不能當天心,繩祖武,使萬方百姓樂得其所,朕念慮在茲,卿等固不知也。」 二月丁亥朔,日有食之。改釋奠於中丁,祀社稷於中戊。翽星於回回司天台。丁酉,雲南闍里愛俄、永昌蒲蠻阿八剌等並為寇,命雲南省從宜剿捕。戊戌,改陝西轉運鹽使司為河東陝西都轉運鹽使司,直隸省部。己亥,太陰犯靈台。乙巳,敕:「諸司不由中書奏官輒署事者悉罷之。」特授僧從吉祥榮祿大夫、大司空,加榮祿大夫、大司徒僧文吉祥開府儀同三司。 三月丁巳,以天壽節,釋重囚一人。乙未,給鈔賑濟上都、西番諸驛。辛酉,斡端地有叛者入寇,遣鎮西武靖王搠思班率兵討之。詔以御史中丞禿禿合為御史大夫,諭之曰:「御史大夫職任至重,以卿勛舊之裔,故特授汝。當思乃祖乃父忠勤王室,仍以古名臣為法,否則將墜汝家聲,負朕委任之意矣。」丙寅,改懷孟路為懷慶路。特授翰林學士承旨八兒思不花開府儀同三司、大司徒。己巳,太陰犯明堂。敕:「諸王、駙馬、宗姻諸事,依舊制領於內八府官,忽徑移文中書。」封諸王月魯鐵木兒為恩王,給印,置王傅官。免大都、上都、興和、大同今歲租稅。癸酉,太陰犯日星。甲戌,太陰犯心。壬午,賜大興教寺僧齋食鈔二萬錠,禁甘肅行省所屬郡縣釀酒。 夏四月壬辰,中書省臣言:「雲南土官病故,子侄兄弟襲之,無則妻承夫職。遠方蠻夷,頑獷難制,必任土人,可以集事。今或闕員,宜從本俗,權職以行。」制曰:「可。」丙辰,命京師諸司官吏運糧輸上都、興和,賑濟蒙古饑民。庚子,車駕幸上都。以鐵木迭兒為太子太師。內外監察御史四十餘人,劾其逞私蠹政,難居師保之任,不聽。諸王合贊薨。丙午,命宣政院賑給西番諸驛。壬子,伯顏鐵木兒部貧乏,給鈔賑之。 五月辛酉,太陰犯靈台。丁卯,太陰犯房。丙子,太陰犯壘壁陣。加安南國王陳益稷儀同三司。六月戊子,以莊浪巡檢司為莊浪縣,移巡檢司於北卜渡。癸巳,以米五千石賑大長公主所隸貧民。甲午,改繕珍司為徽儀使司,秩二品。己亥,歲星犯東咸。辛丑,置河南田賦總管府,隸內史府,設達魯花赤、總管、同知各一員,副總管二員,秩從三品。戊申,置勇校署,以角者隸之。庚戌,大同縣雨雹,大如雞卵。詔以駝馬牛羊分給朔方蒙古民戍守邊徼者,俾牧養蕃息以自贍,仍命議興屯田。壬子,賜大乾元寺鈔萬錠,俾營子錢,供繕修之費,仍升其提點所為總管府,給銀印,秩正三品。給鈔四十萬錠,賑合剌赤部貧民;三十萬錠,賑諸位怯憐口被災者;諸有俸祿及能自贍者勿給。癸丑,以羽林親軍萬人隸東宮。丙子,升廣惠司秩正三品,掌回回醫藥。丁丑,以濟寧等路水,遣官閱視其民,乏食者賑之,仍禁酒,開河泊禁,聽民採食。晉陽、西涼、鈞等州,陽翟、新鄭、密等縣大雨雹,汴梁、益都、般陽、濟南、東昌、東平、濟寧、泰安、高唐、濮州、淮安諸處大水。 秋七月丙辰,緬國趙欽撒以方物來覲。來安路總管岑世興叛,據唐興州,賜璽書招諭之。諸王闊慳堅部貧乏,給糧賑之。壬戌,太陰犯心。以者連怯耶兒萬戶府軍萬人隸東宮,置右衛率府,秩正三品。丁卯,詔諭江西官吏、豪民毋沮撓茶課。甲戌,皇姊大長公主祥哥剌吉作佛事,釋全寧府重囚二十七人,敕按問全寧守臣阿從不法,仍追所釋囚還獄。命分簡奴兒流囚罪稍輕者,屯田肇州。乙亥, 通州、漷州增置三倉。丙子,太白犯太微垣右執法。增置上都警巡院、開平縣官各二員。己卯,晉王也孫鐵木兒所部民,經剽掠災傷,為盜者眾,敕紥魯忽赤囊加帶往,與晉王內史審錄罪囚,重者就啟晉王誅之,當流配者加等杖之。庚辰,賜木憐、麥該兩驛鈔一萬二千一百二十錠,俾市馬給驛。辛巳,賜左右鷹坊及合剌赤等貧乏者鈔一十四萬錠。 八月甲申,以河東山西道宣慰使張思明為中書參知政事。乙酉,熒惑犯輿鬼。甲午,以授皇太子玉冊,告祭於南郊。庚子,車駕至自上都。丁未,告祭於太廟。是月,伏羌縣山崩。 閏八月丙辰,辰星犯太微垣右執法。賜嘉王晃火鐵木兒部羊十萬、馬萬匹。庚申,增置興和路預備倉,秩正八品;升廣盈庫從八品。癸亥,熒惑犯軒轅。甲子,太陰犯壘壁陣。浚會通河。壬申,以太傅、御史大夫伯忽為太師。癸酉,敕:「河東山西道宣慰司官,給俸同隨朝。」敕:「諸司有受命不之官及避繁劇託故去職者,奪其宣敕。」乙亥,太白犯東咸。並永興縣入奉聖州。 九月甲申,以徽政使朵帶為太傅,升參議中書省事欽察為參知政事。辛卯,鐵里乾等二十八驛被災,給鈔賑之。壬辰,翽星於司天台。癸巳,以作佛事,釋大辟囚七人,流以下囚六人。戊戌,增海漕十萬石。置雲南縣,隸雲內州。以故昌州寶山縣置寶昌州,隸興和路。庚子,並順德、廣平兩鐵冶提舉司為順德廣平彰德等處鐵冶提舉司。癸卯,御史台臣言:「比者官以幸求,罪以賂免,乞凡內外官非勛舊有資望者,不許驟升。諸犯贓罪已款伏及當鞫而倖免者,悉付元問官以竟其罪;其貪污受刑,奪職不敘者,夤緣近侍,出入內庭,覬幸名爵,宜斥逐之。」帝皆納其言。詔謂四宿衛嘗受刑者,勿令造禁廷。山東諸路禁酒。浚鎮江練湖。發粟賑濟寧、東平、東昌、高唐、德州、濟南、益都、般陽、揚州等路飢。十月甲寅,省都功德使四員,止存六員。乙卯,東平、濟寧路水陸十五驛乏食,戶給麥十石。中書省臣言:「白雲宗總攝沈明仁,強奪民田二萬頃,誑誘愚俗十萬人,私賂近侍,妄受名爵,已奉旨追奪,請汰其徒,還所奪民田。其諸不法事,宜令核問。」有旨:「朕知沈明仁奸惡,其嚴鞫之。」戊午,遣中書右丞相伯答沙持節授皇太子玉冊。辛酉,以紥魯忽赤鐵木兒不花為御史大夫。癸亥,熒惑犯太微垣左執法。上都民飢,發官粟萬石減價賑糶。置兩浙鹽倉六所,秩從八品,官二員,惟杭州、嘉興二倉設官三員,秩從七品;鹽場三十四所,場設監運一員,正八品。罷檢校所。乙丑,太陰犯昴。丁卯,賑北方諸驛。戊辰,太陰犯東井。庚午,太白晝見。辛未,太陰犯軒轅。丙子,以皇太子受玉冊,詔天下。己卯,浚通惠河。增河東、陝西鹽運司判官一員,給分司印二;置提領所二,秩從八品,官各二員;鹽場二,增管勾各二員;罷漉鹽戶提領二十人。濟南濱、棣州、章丘等縣水,免其田租。 十一月辛卯,熒惑犯進賢。木邦路帶邦為寇,敕雲南省招捕之。乙巳,以秘書卿苫思丁為大司徒。庚子,敕晉王部貧民二千居稱海屯田。增京畿漕運司同知、副使各一員,給分司印。中書省臣言:「曩賜諸王阿只吉鈔三萬錠,使營子錢以給畋獵廩膳,毋取諸民。今其部阿魯忽等出獵,恣索於民,且為奸事,宜令宗正府、刑部訊鞫之,以正典刑。」制曰:「可。」禁民匿蒙古軍亡奴。帝諭台臣曰:「有國家者,以民為本。比聞百姓疾苦銜冤者眾,其令監察御史、廉訪司審察以聞。」河間民飢,發粟賑之。 十二月壬戌,命皇太子參決國政。封宋儒周惇頤為道國公。甲子,遣宗正府紥魯忽赤二員,審決興和、平地等處獄囚。省雲南大理、大、小徹里等地同知、相副官及儒學、蒙古教授等官百二十四員。丙寅,太陰犯軒轅。己巳,復吏人出身舊制,其犯贓者止從七品。免大都、上都、興和延祐七年差稅。河西塔塔剌地置屯田,立軍民萬戶府。壬申,太陰犯星。平章政事王毅以親老辭職,從之,仍賜其父幣帛。癸酉,是夜風雪甚寒,帝謂侍臣曰:「朕與卿等居暖室,宗戚、昆弟遠戍邊陲,曷勝其苦!歲賜錢帛,可不遍及耶?」敕上都、大都冬夏設食於路,以食飢者。 七年春正月辛巳朔,日有食之。帝齋居損膳,輟朝賀。壬午,御史台臣言:「比賜不兒罕丁山場、完者不花海舶稅,會計其鈔,皆數十萬錠,諸王軍民貧乏者,所賜未嘗若是,苟不撙節,漸致帑藏虛竭,民益困矣。」中書省臣進曰:「台臣所言良是,若非振理朝綱,法度愈壞。臣等乞賜罷黜,選任賢者。」帝曰:「卿等不必言,其各共乃事。」癸未,帝御大明殿,受諸王、百官朝賀。辛卯,江浙行省丞相黑驢言:「白雲僧沈明仁,擅度僧四千八百餘人,獲鈔四萬餘錠,既已辭伏,今遣其徒沈崇勝潛赴京師行賄求援,請逮赴江浙,並治其罪。」從之。乙未,太陰犯明堂上星。丁亥,帝不豫。辛丑,帝崩於光天宮,壽三十有六,在位十年。癸卯,葬起輦谷,從諸帝陵。五月乙未,群臣上諡曰聖文欽孝皇帝,廟號仁宗,國語曰普顏篤皇帝。 仁宗天性慈孝,聰明恭儉,通達儒術,妙悟釋典,嘗曰:「明心見性,佛教為深;修身治國,儒道為切。」又曰:「儒者可尚,以能維持三綱五常之道也。」平居服御質素,澹然無欲,不事游畋,不喜征伐,不崇貨利。事皇太后,終身不違顏色;待宗戚勛舊,始終以禮。大臣親老,時加恩賚;太官進膳,必分賜貴近。有司奏大辟,每慘惻移時。其孜孜為治,一遵世祖之成憲雲。

譯文

元成宗,欽明廣孝皇帝,名鐵穆耳,世祖之孫,裕宗真金的第三個兒子。母親徽仁裕聖皇后,姓弘吉烈氏。鐵穆耳至元二年(1265)九月初五生。至元二十四年(1287),諸侯王乃顏反叛,世祖親自率軍將其討平。後來合丹又造反,命鐵穆耳前往征伐,合丹兵敗身亡。至元三十年(1293)六月二十一日,鐵穆耳接受皇太子的寶印,率軍駐守在北方邊境。至元三十一年(1294)春,正月,世祖去世,親王、諸大臣派遣使臣到軍中來向鐵穆耳報告凶信。 夏季,四月初二,鐵穆耳抵達上都,左右部的諸侯王全都前來聚會。在此之前,御史中丞在舊臣的家中得到一方玉璽,上面的文字是「受命於天,既壽永昌」,玉璽獻給徽仁裕聖皇后。就在這時親自授予鐵穆耳皇太孫。十四日,鐵穆耳即皇帝位,在大安閣接受諸侯王、皇族宗親、文武百官的朝拜,皇帝下詔說: 「我太祖聖武皇帝接受上天的明命,開創了國家的疆土,聖主一代一代地相承,光芒照耀著前人的功業。待到我那先皇帝登上帝位,然後典章禮樂制度就完全具備了。先皇帝治理國家三十五年,海內外的地域沒有不向我朝稱臣的。宏大的規模,長遠的謀略,敦厚的恩澤,深沉的仁愛,能夠延續我大元的福祚萬代無疆。 「我的父王早年就居於王儲的地位,德行高超,功業深厚。然而皇天沒有給他長壽,四海之內失去了所望。而渺小且弱質的我,承蒙先皇特別的眷愛,去年夏天,親自授予我皇太子的印信,把統率軍隊的重任交付給我。今年春天皇帝去世,離棄了他的臣民,卻又有賢德的宗親昆弟,舊日的外戚官員,認為祖訓不可以違背,國家不可以無主,體察並接受先皇帝往昔託付的心意,眾口一辭地推戴我登上大寶,心誠志堅。我勉力曲從大家的請求,於四月十四日即皇帝位,可以大赦天下。 「由此還想到先朝的政務,都有現成的制度,只能謹慎地奉行,不敢有所閃失。更須仰賴祖母、母親、元勛、外戚,以及我身邊的忠臣良將,各儘自己的忠誠,以輔佐朝廷。特向遠近的臣民們宣告,使他們全都知道。」 下詔免徵大都、上都兩個路一年的差役賦稅,其餘的地方減免丁口稅、田稅糧的十分之三。只要是拖欠官府未交的錢糧,全部免徵。逃亡在外的民戶,差役和賦稅全部免除。追加皇父為「皇帝」尊號,尊奉祖母和皇太妃為皇太后。二十日,派遣署理太尉兀都帶等在南郊請求向先皇追加諡號。派遣禮部侍郎李珩、兵部郎中蕭泰登攜帶詔書出使安南。中書省大臣上奏說:「陛下新即皇帝位,對於諸侯王、駙馬的賞賜,應當依從往年大朝會的先例,賜金子一兩的,加四為五;賜銀子一兩的,加二為三。另外,江南所分封的土地的賦稅,最初只查驗其戶籍,令每戶出五百文錢鈔,現在也應當有所增加,但是不應當向百姓增加賦稅,請把五百文增加到兩貫,從今年起由官府支出。」皇帝允從。二十五日,賜給駙馬蠻子帶七萬六千五百兩銀子,闊里吉思一萬五千四百五十兩,賜給高麗國王三萬兩。二十七日,湖廣行省所屬的地區,寇盜暗中興起,再次令劉國傑討伐。二十八日,太白金星白晝出現,又干犯鬼宿天區。下詔慰問、撫恤征伐黎蠻、爪哇等國的軍隊。二十九日,雲南行省把所確定的路、府、州、縣前來奏上:上路兩個,下路十一個,下州四十九個,中縣一個,下縣五十個。任命金齒國歸附的官員阿魯為孟定路總管,佩戴虎符。當月,即墨縣發生雹災。 五月初一,太白金星干犯鬼宿天區。五月初三,開始在壽寧宮舉行醮祭。在司天台祭祀太陽、太歲、火星、土星等星官。五月初九,派遣署理太尉兀都帶捧著玉冊玉寶,獻上已故皇帝的尊諡為「聖德神功文武皇帝」,廟號「世祖」;皇后的尊諡為「昭睿順聖皇后」;父王的尊諡為「文惠明孝皇帝」,廟號「裕宗」。賜給國王和童黃金二百五十兩,月兒魯黃金一百五十兩,伯顏、月赤察而黃金各五十兩,又賜給數額不同的白銀、錢鈔、錦緞。五月十一日,在雲仙台祭祀紫微星。雲南蠻部酋長適習、四川散毛洞主覃順等前來貢獻地方特產,把他們的溪洞升格為府。五月十八日,八番宣慰使斡羅思犯法,被人控告,畏罪逃回京師。賜給安西王難答錢鈔一萬錠。五月二十日,把皇太后所住的舊太子府改為隆福宮,把詹事院改為徽政院,司議稱為中議,府正稱為宮正,家令稱為內宰,典醫署稱為掌醫,典寶稱為掌謁,典設稱為掌儀,典膳稱為掌膳,並將宿衛的近侍增加到三百人。詔令各處轉運司的官員,因為欺騙奸詐而被人控告的,由肅政廉訪司立即進行追訊,其案卷文牘仍按照舊例年終時進行查核。把福建鹽提舉司升格為鹽轉運司,增加捕捉犯私鹽者的賞金。五月二十一日,諸侯王亦里不花前來朝見,把瘠瘦的馬匹交納給官府,官府付給了馬的價錢,共有錢鈔十一萬五千錠。賜給也速帶兒、汪惟正兩軍的將士糧食五萬石。發給北征軍糧餉。五月二十三日,御史台大臣上奏說:「朝內外增設的官府變得越來越多,在京師領取俸祿的就有一萬人,在地方上的更多,按理應當減少、合併。」皇帝命中書省討論這件事。採納崔..的意見,肅政廉訪司的案卷文牘,不要讓總管府查核、審決。下詔討論增加官吏俸祿之事。因為也速帶兒所統轄的將士貧困匱乏,賜給錢鈔一萬錠。五月二十六日,派扎珊掌管樞密院事務。五月二十九日,晉封皇姑、高麗國王王日巨的妃子忽都魯揭里迷失為安平公主。賜給新疆拔悉蜜部首領黃金五百五十兩、白銀七千五百兩,賜給合迷里的斤帖林黃金五十兩、白銀四百五十兩。西平王奧魯赤上奏說:「汪總帥的軍隊,大都庇護那些富裕殷實的人,而讓貧弱的人服役。」命他更換他的士兵。任命月兒魯為太師,伯顏為太傅,月赤察而為太保。禁止各司署巧取豪奪鹽船運送的官府物資,禁止僧侶、道士、權豪勢要之家私自隱藏盜運的商販。當月,密州的諸城縣、大都路的武清縣發生雹災,峽州路發生水災。 六月初一,發生日食。初二,御史台大臣上奏說:「名聲職份的重要,再沒有超過宰相的了,只有在事業上取得了顯著成就的人才能擔當,不能夠輕易授給。廉訪司的官員每年五月分別檢查所屬的地方司署,第二年正月返回本司。職官犯了貪贓的罪,敕令其聽任御史台總司處置,並將其罪狀具文上奏。那些在本司名聲、表現不佳的,派人取而代之,接受賄賂的按照舊例較一般人加重處罰。」皇帝說「:希望和中書省共同商議決定。」初六,雲南金齒路進獻馴象三頭。初七,把雲南今年進貢的二千五百匹馬賜給梁王,數量太多,命令酌量減少。十一日,必察不里城的敢木丁派遣使臣前來進貢。下詔裁撤功德使司及泉府司的冗員。十三日,設立晉王內史府。重新把光祿寺隸屬於宣徽院。中書省大臣上奏說「:朝會賞賜的之外,剩餘的錢鈔只有二十七萬錠了。以後凡是請求賜給錢糧的,請酌量數目賜給他們。」確定西平王奧魯赤、寧遠王闊闊出、鎮南王脫歡,以及也先帖木兒在大朝會上賞賜的定例:黃金各五百兩、白銀五千兩、錢鈔二千錠、絹帛各二百匹;諸侯王帖木而不花、也只里不花等:黃金各四百兩、白銀四千兩、錢鈔一千六百錠、絹帛各一百六十匹。任命帖木而重新擔任平章政事。諸侯王阿只吉部下的玉速福屢次謀叛,被處死。因為甘肅等地的米價騰貴,下詔禁止釀酒。命令月赤察兒掌管群牧監的事務。十六日,把世祖、皇后、裕宗的諡號傳告於全國。免徵各地今年的包稅銀、職俸鈔,以及內地的地租和江淮以南地區夏稅的一半。二十日,因為用乳汁養育皇帝的功勞,封完顏伯顏為冀國公,妻子何氏為冀國夫人。完澤把錢貸給百姓,多取他們的利息,命令他按照世祖時定下的制度取息。二十二日,浙西道提刑按察使弘吉烈帶阿魯灰受賄,遇大赦而免罪,又被任為河西隴北道肅政廉訪使。御史台大臣上奏說:「先朝判決刑獄,根據罪行的輕重,鞭刑和杖刑的施行有所不同。現在一律只用杖刑,請按舊制實行。」皇帝不允。把宋朝的使臣家鉉翁安置在河間府。他年過八十,賜給他衣服,遣送他返回自己家中。二十四日,封駙馬闊里吉思為高唐王,賜給金印。二十五日,詔令翰林國史院修撰《世祖實錄》,命完澤監修國史。二十六日,賜給困赤禿部出征的士卒錢鈔,各千戶每人一千錠。二十七日,太陰星干犯井宿天區。命令昔寶赤從征的各軍自備戰馬一千一百九十餘匹,命付給他們馬價錢。二十九日,下詔給宗室外藩和朝內外的官吏人等,均聽由丞相完澤約束。任命合剌思八斡節而為帝師,賜給他玉印。賜給雪雪的斤公主錢鈔一千錠,賜給諸侯王伯答罕、末察合而部屬的貧窮者錢鈔三千錠,賜給伯牙兀真、赤里、由柔伯牙伯剌麻、闊怯倫、忙哥真黃金各五十兩,以及數額不等的白銀、錢鈔、絹帛。當月,東安州發生蝗災。 秋季,七月初四,詔令御史大夫月兒魯整頓御史台的紀綱。禁止朝內外各司署減免官吏的俸錢作為宴飲的費用。設置隆福宮衛候司。初五,詔令軍兵和百姓各屬所司管轄,不得互相侵犯。初七,因為諸侯王出伯部屬四百餘戶缺糧乏食,把他們的家屬遷徙到內地州郡就食,並賜給輜重老營當年的常例錢三千錠。賜給瓜州、沙州遷移到甘州去屯田的百姓耕牛價錢二千六百錠錢鈔。任命也的迷失為東昌路鎮守官,中書省大臣說他在這裡擔任過官職,違犯法令的事有五百多條,如今不宜再擔任這項官職,皇帝說「:姑且試一試他。」十一日,重新設立平陽路的蒲縣、武鄉縣,保定路的博野縣,泰安州的新泰縣等縣。賜給諸侯王出伯的輜重老營、也速帶兒的紅襖軍絹帛各六萬匹。十二日,把侍衛都指揮使司改為隆福宮左都威衛使司、右都威衛使司。把原先賜給安西王的陝西道廉訪司沒收的貪贓罰款,令行中書省另行貯藏。十四日,下詔令朝內外尊崇祭奉孔子。十五日,撤銷肇州宣慰司,併入遼東道。二十日,裁減八番等地所設置的官員二百一十六人。八番奏稱新歸附的百姓九十萬戶,設置官員四百二十四名,待到派遣官員前去核實,只有十六萬五千多戶,因此裁減一部分官員。行樞密院月的迷失、程鵬飛各加授平章政事,中書省大臣上奏說「:樞密院的大臣不宜與宰相職銜相重疊。」皇帝便命令以尊貴的軍職授予他們。二十三日,中書省大臣上奏說「:原先御史台彈劾右丞阿里曾經與阿合馬一起共同作惡,按其罪行應當處死,幸而得到赦免,不應當任命他擔任執政大臣。臣等認為,阿里獲罪之後,能夠自己警覺、反省,請讓他和原來一樣地執政。」皇帝依從,把軍戶所棄置的田產每年的收入,以及管軍官吏贖罪的錢鈔等重新交納給樞密院。二十五日,任命陝西行省平章不忽木為中書省平章政事。二十六日,設立隨路民匠、打捕、鷹房、納綿等匠戶的總管府,秩祿為正三品。下詔召令暹國國王敢木丁前來朝見,如果因故不能前來,則令他的子弟和陪臣入朝做人質。大斷事官上奏說「:諸侯王屬下有了犯罪的,他們不向朝廷奏聞,就自行判決、流放。」下詔禁止他們這樣做。詔令月兒魯戍守北部邊境,賜給他所統轄的軍士絹和帛各一萬匹。賜給西征軍士兵絹三萬匹,錢鈔三萬六千六百錠。賜給不魯花真公主及諸侯王阿只吉的妹妹伯禿不同數額的銀兩、錢鈔。當月,棣州陽信縣發生雹災,大風拔起樹木,颳倒房屋,真定路的南宮、新河,易州的淶水等縣發生雹災。 八月初二,太白金星白晝出現。初五,平灤路遷安等縣發生水災,免去他們的田租。初十,皇帝首次祭祀社稷神,用堂上的音樂,以後每年成為常例。十一日,派遣大都留守段真、平章政事范文虎監督疏浚通惠河,賜給二品銀印。令軍士再次疏浚浙西太湖、澱山湖的溝渠、港灣,設立新河運糧千戶所。詔令各路平淮交鈔庫所貯存的銀子九十三萬六千九百五十兩,除留下十九萬二千四百五十兩作為鈔幣的本金之外,其餘的全部運到京師。重新設立平陽的芮城、陵川等縣。十三日,因為忙哥撒而的妻兒被敵軍搶去,賜給他錢鈔八千錠。二十日,太陰星干犯畢宿天區。太白金星干犯軒轅星座。當月,德州的安德縣颳大風、降冰雹。 九月初五,皇帝的壽誕佳節,皇帝駐蹕在三部落,接受諸侯王、百官的朝賀。初六,詔令官府慰問、優恤征伐爪哇而戰死的士兵家屬。初七,口頭授任諸侯王太傅阿黑不花為丞相。初十,太白金星行經天宇。十三日,把合魯剌和乃顏的餘黨七百餘人隸屬於樞密院同知不憐吉帶,練習水戰。十九日,太陰星掩蔽土星。二十四日,太陰星干犯軒轅星座。二十八日,太白金星干犯右執法星。太陰星干犯平道星。派遣禿古鐵木而等出使閣藍。當月,趙州的寧晉等縣發生水災。 冬季,十月初二,皇帝的車駕返回大都。初五,江浙行省大臣上奏說:「陛下即位之初,下詔免除今年田租的十分之三。然而江南與江北不同,窮人租種富人的田,每年交納田租給他們,現在所免除的只不過免到田主身上,那些佃戶仍然和原來一樣交租,那麼,這項恩澤只達到有錢人家,而不能達到貧民身上。應當令佃戶應當交給田主的田租,也像朝廷免除的數字一樣地減免。」皇上允從。遼陽行省所屬地區九處發生水災,百姓饑饉,有的人起而為盜賊。下令賑濟、撫恤饑民。江西行省的大臣上奏說「:冶銀場每年煉出一萬一千兩銀子,卻沒有達到規定的數字,百姓們無法忍受了。」下令從今以後據實備辦,不規定數額。初六,太白金星干犯左執法星。在太廟舉行祭祀。十七日,太陰星掩蔽土星。十九日,太陰星干犯井宿天區。金齒國新歸附的孟愛甸酋長派遣他的兒子前來朝見,就在當地設立軍民總管府。朱清、張王宣從海道每年運送一百萬石糧食進京,因為京畿地區所儲備的糧食很充足,詔令每年只運三十萬石。二十五日,皇帝諭令右丞阿里、參知政事梁德王圭說:「中書省的職務,你們都懷著怠惰之心。我在上都,命令發還也的迷沙已被沒收的財產,任命明里不花官職,都是至今沒有執行。又不管束下吏,使候選的官員滯留不決。桑哥雖然奸邪,然而屬官都害怕他的威嚴,每件政務沒有不立即處理的。希望你們管束下屬的官員,有不勤於辦事的立即用鞭子抽打,並把我的意思告訴右丞相完澤。」二十六日,緬國派遣使臣進貢馴象十頭。二十九日,遣發南巫里、速木答剌、沒剌予、毯陽等國的使者各回他們本國,賜給三珠虎符和金銀符,金子、絹帛、衣服,數目各不相同。起初,也黑迷失征伐爪哇時,曾經招降那些瀕臨海邊的各國,於是南巫里等國派人前來歸附,因為禁止商賈漂洋過海而把他們留在京師,至此放寬商禁,因此把他們都遣送回去。 十一月初一,皇帝在隆福宮朝見皇太后,獻上玉冊、玉寶。初二,行樞密院大臣劉國傑討伐辰州賊寇,詔令在州民中挑選刀弩手協助他的軍隊,但不作為其他地方的先例。京師有三百人犯有貪贓罪,皇帝命令,事實已經確鑿無疑的,按照世祖皇帝定下的十三等舊例進行判決。初三,太陰星干犯亢宿天區。初四,廣西的官鹽是先把鹽引發給百姓,再徵收其價錢,私鹽便日益橫行,等到官府自行販鹽,百姓便不再買鹽引了。詔令先把鹽給予百姓,然後再徵收鹽款。初五,中書省大臣上奏說「:國家的賦稅是有固定數目的,先皇帝曾經說過:『凡是進行賞賜,即使有了我的命令,也要由中書省斟酌後確定。』從此以後每年務求節約開支,常常有所結餘。現在諸侯王、宗藩、外戚耗費繁重,餘下的錢鈔只有一百一十六萬二千餘錠。上都、隆興、西京、應昌、甘肅等地購買糧食的錢鈔,總共用去二十餘萬錠,五戶諸侯王的絲,製作顏料所用的錢鈔共計十多萬錠,而前來參加朝會的諸侯王還多,恐怕沒有錢賞給他們了。請等他們返回本部,臣等再酌量擬定賞賜的數目奏聞皇上。」皇帝允從。初六,下詔:因為軍民之間不相統一,撤銷湖廣、江西行樞密院,併入行中書省。初九,令河西的僧人依舊交納助役錢。十一日,命伯顏察而參議中書省事務。他的兄長伯顏上奏說「:我已經擔任中書省平章政事,兄弟之間應當互相避嫌。」皇帝說「:你不要再說了。哥哥擔任平章於上,弟弟參議於下,有什麼嫌疑呢?」撤銷貴赤屯田總管府。停止宣政院刻印河西的《藏經》版本。十四日,太陰星干犯畢宿天區。十八日,下詔禁止作奸犯法。任命湖南道宣慰使何瑋擔任中書省參知政事。撤銷海北海南市舶提舉司。二十六日,設立覆實司。濟寧路設立諸色戶計諸總管府,秩祿為四品。二十七日,太白金星干犯房宿天區。下詔把明年改為元貞元年。 十二月初六,賜給諸侯王亦思麻殷黃金五十兩。初八,木星干犯房宿天區。十一日,撤銷遼河等地工匠的正副監印官。十二日,木星干犯鉤鈐星。十九日,因為諸侯王晃兀而、駙馬阿失等都在軍中,加賜他們金銀、鞍勒、弓箭、衣服,數額各不相同。二十日,因為伯遙帶忽剌出所隸屬的一千戶百姓飢餓乏食,賜給他一萬錠錢鈔。十七日,太陰星干犯鬼宿天區,又干犯木星。挑選各衛的精兵一千名,命令孛羅曷答而等率他們戍守和林,由太師月兒魯節制、調遣,三年再更換。採納帝師的建議,釋放京師判死刑的罪囚三十人、判處杖刑以下的一百人;賜給各鰥寡貧苦百姓三百錠錢鈔。曲靖、贗江、普安等路的夷官,各以地方特產前來進貢。因為東勝等地牛驛的站戶貧窮,賜給錢鈔三千餘錠。卜阿里出使麻八而返回京師。阿思的百姓被海都所擄掠,賜給他們錢鈔三萬九千九百錠。當月,常德、岳州、鄂州、漢陽四州發生水災,免除其田租。 這一年,判處死刑的罪囚三十一人。 元貞元年(1295)春,正月初三,諸侯王阿失罕前來朝見,賜給他黃金五十兩、白銀四百五十兩。正月初八,任命太僕寺御只而合郎為御史大夫。正月初九,因為隨從世祖巡守杭海的功勞,賜給諸侯王忽剌出黃金五十兩、珍珠一串。正月初十,太陰星干犯土星,又干犯畢宿天區。正月十七日,因為是國家的忌日,在大聖壽萬安寺向七萬名僧眾供齋飯。正月十八日,安西王阿難答、寧遠王闊闊出都說他們的部屬貧困,賜給安西王錢鈔二十萬錠、寧遠王六萬錠。又因為降下嚴霜凍死禾苗,再賑濟安西王的山後百姓糧米一萬石。詔令道家重新通行《金..》、《科範》。任命雲南行省左丞楊炎龍為中書左丞。正月二十日,把亦奚不薛重新隸屬於雲南行省。因為行樞密院既然已經撤銷,就賜給行中書省長官虎符,掌管其軍隊。正月二十五日,任命江浙行省平章政事阿老瓦丁為參知政事。正月二十七日,設立北庭都元帥府,任命平章政事合伯為都元帥,江浙行省右丞撒里蠻為副都元帥,均佩戴虎符。設立曲先塔林都元帥府,任命釁都察為都元帥,佩戴虎符。饒州路鎮守官阿剌紅、治中趙良不守法,江東廉訪司僉事昔班、季讓接受賄金放走他們,事情被覺察後,昔班自殺,季讓處杖刑,除名,並沒收其財產、奴婢的一半。罷除瓜州、沙州等州的屯田。正月二十八日,木星干犯東咸星。正月二十九日,有匿名信胡說朱清、張王宣別有意圖,詔令朝內外勸慰勉勵他們。正月三十日,追封皇國舅按只那演為濟寧王,追諡「忠武」,封皇姑囊家真公主為魯國大長公主,封駙馬蠻子台為濟寧王,並賜給金印。下詔整飭諸道鹽運司。 二月初一,安西王的丞相鐵赤等人請求重新設立安西王丞相府,皇帝不許。敕令陝西行省大臣供給其所需物資,並把廉訪司沒收的贓款給予王府。初二,翰林學士承旨留夢炎告老辭官,皇帝因為他在先朝直言無所隱瞞,給予厚賞送他還鄉。命令曷伯、撒里蠻、孛來率領探馬赤軍一萬人出征,聽任諸侯王出伯節制、調遣。初七,免除江南的茶稅,將其原數三千錠錢鈔添入江西榷茶都轉運司每年茶稅的定額中。下詔對借出高利貸錢而逃跑隱匿的人追究罪責,並把那些錢賞給告發的人。初八,熒惑星干犯太陰星。十二日,雲南行省平章政事也先不花上奏說「:敢麻魯有兩處夷民尚未歸附,金齒國也是時而叛離時而臣服,沒有一定,請調遣六千名軍隊鎮撫金齒國,設置驛站通入緬國。」皇帝允從。重新把拱衛國的秩祿改為正三品。因為濟寧王蠻子台所部弘吉烈人貧困,賜給錢鈔一十八萬錠。十三日,思州的田曷剌不花、雲南夷族的卜木、四川的洞主查閭王、金齒國的帶梅混冬等前來朝見。緬國的阿剌扎高微班的前來進獻舍利、寶玩。十九日,因為探馬赤軍出征,馬匹不足,詔令除了軍民官吏所騎乘的之外,凡是有馬的全部登記徵集。十七日,太陰星干犯平道星。二十二日,皇帝的車駕臨幸上都。二十八日,太陰星干犯木星。因為諸侯王亦憐真部馬牛驛站的人貧困,賜予錢鈔一千錠。任命工部尚書兼諸路金玉人匠總管府監印官呂天麟為中書省參知政事。設立雲州銀場都提舉司,秩祿為四品。中書省大臣上奏說「:近人阿合馬、桑哥依仗權勢賣官,不區別是否有才能,只憑著偶然邂逅的因緣而升遷提拔,於是選拔官員的制度遭到極大破壞。應當令廉訪司考核審查之後奏聞朝廷,中書省御史台負責銓選的官員核實,確定其優劣,以明確貶黜和提升的辦法原則。那些廉訪司的官員,也令中書省和御史台進行選拔為妥。」皇帝允從。撤除河西的軍隊,聽任他們各自返回所屬地區。賜給駙馬那懷錢鈔一萬五千錠。因為在延春閣設壇打醮,賜給天帥張與棣、宗師張留孫、真人張志仙等十三人玉圭各一塊。製作寶玉五方佛冠賜給帝師。 三月初一,安南國的世子陳日火尊派遣使臣奉上表章慰問國喪,又上書感謝朝廷寬赦的恩典,並進獻地方特產。初二,派遣密剌章把五萬錠錢鈔賜給征西元帥,令他買一萬匹馬,分賜給二十四城貧窮的軍校。初六,太陰星干犯土星。初八,禁止前來朝廷的官員收聚部屬的職俸。十二日,給予月兒魯、禿禿的軍隊炒米一萬石。金齒夷的洞蠻前來朝見,賜給衣服遣發他們返回。十四日,撤銷福建銀場提舉司,其每年出銀的定額由地方官府掌管。中書省大臣上奏說「:樞密院、御史台照例應當上奏薦舉屬下的官吏,其餘各司不宜上表保舉,如今都進行保奏,不妥。」詔令從今以後,專令中書省擬具舉薦的名單上奏。因為農事很繁重,停止各項不急迫的營建工程,只有帝師塔和張法師宮不停建。十八日,發生地震。太陰星干犯房宿天區。二十二日,國王和童隱瞞朝廷賜給本部貧民的錢鈔三百五十錠,命御史台大臣派人查問以令他羞愧。下詔免除醫戶、匠戶的徭役。增設蒙古學正,由各道肅政廉訪司管領。 夏季,四月初七,妖人蒙蟲擬建偽號,和他的同黨十三人一起被處死。賜予章河至苦鹽貧困的驛戶錢鈔一萬二千九百餘錠。十二日,諸侯王也只里率領五千名士卒戍守兀魯思邊界,派使者前來求馬,皇帝不准。十六日,太陰星干犯東咸星。封乳母楊氏為趙國安翼夫人。十九日,任命烏撒、烏蠻等地宣慰使司同知牙那木為代理兵部尚書,佩戴虎符,出使馬答兒的陰。二十四日,賜給侍從皇帝的探馬赤軍購買馬匹的錢鈔十二萬錠。二十六日,設立掌謁司,掌管皇太后的寶印,秩祿為四品,任命宦官擔任。賜給貴赤親軍的貧困戶錢鈔四萬一千五百餘錠。二十九日,把諸侯王出伯所統轄的探馬赤軍、紅襖軍各一千人隸屬於西平王奧魯赤。設置各路的陰陽教授,仍舊禁止陰陽先生與諸侯王、駙馬的府內交遊。因為貴赤萬戶忽禿不花等人的部屬被敵軍所劫掠,賜給他們數額同等的錢鈔。當月,真定路的平山、靈壽等縣有蟲吃桑葉。 閏初二,在五台山為皇太后建造佛寺,任命前工部尚書涅只為將作院使,執掌工部的事務;燕南河北道肅政廉訪使宋德柔任工部尚書,監督其工程;以大都、保定、真定、平陽、太原、大同、河間、大名、順德、廣平十個路供應其所需要的物資。初九,木星干犯房宿天區。初十,太陰星干犯平道星。設立梭厘招討使司,任命答而忽帶為招討使,佩戴虎符。十一日,太陰星干犯亢宿天區。十三日,太陰星掩蔽房宿。十五日,撤銷打捕鷹房總管府,以及司籍庫、周用庫、薄斂庫等府庫,以及徽州路冶銀場。各地鹽使司的鹽場改設司令、司丞。仍舊免除大都今年的田租。放寬甘州的酒禁。十六日,河南行省虧損兩淮備辦的鹽十萬引、錢鈔五千錠,派遣扎剌而帶等前往審訊確實,命令根據其罪行的輕重處治。陝西行省增加結餘的鹽鈔錢一萬二千五百餘錠,山東都轉運使司別思葛等增加結餘的鹽鈔錢四千餘錠,各賜給衣服以表彰他們的才能。南方人洪幼學獻上封奏之事,胡說五種運會,將他處以笞刑而遣出。十八日,塔即古阿散因犯法被處死。下詔禁止行省、行泉府司抽取市舶商的貨物,並共同隱匿那些珍貴精細的。二十四日,派遣愛牙赤核實高麗國的儲備糧。平陽的百姓控告諸侯王小薛、曲列失伯的部下恣意橫行,派遣官員前去審訊。賜予安南國王陳益稷錢鈔一千錠。當月,蘭州黃河上下三百餘里清了三日。 五月初五,因為魯國大長公主在應昌建造佛寺,賜給錢鈔一千錠、黃金五十兩。命令麥術丁、何榮祖等訂正銓選制度。五月初六,把忙兀部的別..流放到江西,命他跟隨月底迷失討伐賊寇。五月初七,詔令各行省只保留儒學提舉司一處,其餘的全部撤銷。把江南的平陽等縣升格為州。以戶數作為區別,戶數達到四萬五萬的為下州,達到五萬至十萬的為中州。下州設官五員,中州設官六員。一共有中州二十八個,下州十五個。又因為戶數不足定額,把連州路降格為連州。加重對挑唆造假鈔人的罪罰,告發的人仍舊優給賞賜,令獄中犯人供給賞錢。五月初八,撤銷行大司農司。加授平章政事麥術丁為平章軍國重事,中書右丞、參議中書省事何榮祖為昭文館大學士,參與中書省事務。五月十一日,下詔從元貞元年五月以前拖欠未交的錢糧,一律停止徵收。五月十四日,太陰星干犯斗宿天區。五月二十一日,因為諸侯王阿只吉部貧窮,賜給錢鈔二十萬錠。江浙行省大臣鐵木而不服從詔令,派遣官員斥責他。五月二十三日,任命伯顏之子買的為樞密院僉事。太后說買的之父為王室盡心,想讓他代替其父的官職,皇帝認為他的年齡還小,因而才有這項任命。詔令把農桑生產以水為利曉諭朝內外。鞏昌府的金州、西和州、會州降下冰雹,麥禾無收。饒州、鎮江、常州、湖州、平江、建康、太平、常德、澧州均發生水災。 六月初五,濟南路的歷城縣大清河泛濫,沖毀了民房。初九,高麗國王王日巨請求擔任太師中書令,皇帝不允。因為靠近邊境的差役繁重,以及水災的緣故,免除咸平府百姓八百戶今年的賦稅。詔令遼陽行省進獻海東青鶻快傳驛站二十四處,每處驛站供給牛六頭,驛使食米五石,鷹食羊五頭。又加狗傳驛站十二處,每個驛戶供給錢鈔十錠。十一日,翰林學士承旨董文用等進奉《世祖實錄》。十二日,江西行省所轄的州郡因為大水,莊稼無收,百姓缺糧,令地方官署和廉訪司官員賑濟饑民,並放寬江河湖泊的禁令,聽任百姓漁獵。把沅州升格為路,把靖州隸屬於該路。派遣使臣與各行省的官員就地升遷提拔邊遠地區六品以下的官員。合併左右兩江宣慰司都元帥府、宣撫司為廣西兩江道宣慰司都元帥府,以靜江作為治所,並分管邕州。敕令:「凡是上奏封事的,命中書省打開封口審察,然後上奏皇帝。」詔令河西的僧侶交納租稅。二十日,在西川設立蒙古軍都元帥府,直接隸屬於樞密院,任命阿剌鐵木而、岳樂罕共同擔任都元帥,佩戴虎符。河西隴北道廉訪司審訊張萬戶犯法之事,西平王奧魯赤阻撓這件事。皇帝命令勸諭他。二十一日,因為安西王部下出徵士兵的妻兒缺糧,賜給糧食二千石。昭州、賀州、藤州、邕州、澧州、全州、衡州、柳州、吉州、贛州、南安等地的蠻寇作亂,因為掌管軍民事務的官員防禦不嚴,安撫的文書不到,均責成他們令蠻寇投降。駙馬濟寧王蠻子台私自殺死罪囚,御史台大臣認為他專權隨意,皇帝有旨諭示蠻子台,令他懂得。二十七日,設立西域衛親軍都指揮使司,任命迷而的斤為都指揮使。當月,汴梁路發生蝗災,利州、蓋州發生螟害,泰安、曹州、濟寧路發生水災,鞏昌、環州、慶陽、延安、安西發生旱災。 秋季,七月初三,遷移甘州、涼州的御匠五百餘戶到襄陽。詔令江南的地租用錢鈔交納。初五,太陰星干犯亢宿天區。停止追究原先拖欠未交的租稅。普顏怯里迷失公主等都把他們部下貧困的情況前來陳告,賜給錢鈔總計為四十九萬餘錠。御史台大臣上奏說「:內地盜賊作亂的很多,都是由於國家赦免寬容他們造成的。請命令中書省制定條令規格,督促責成部屬,在限定的日期內滅盡盜賊。」皇帝批示說:「可行。」初七,下詔申令朝內外說:「有兼通儒書和吏治的人,各路舉薦上來,各道廉訪司每年舉薦二人,行省御史台委派官員立法考試,考中課程的即錄用;所舉薦不公正,將舉薦者治罪。在職的官員按照貪贓罪論處,再次犯法的罪加二等。倉庫官吏盜竊其所監守的錢糧,價值一貫以下的處以笞刑,達到一貫的處以杖刑,二十貫以上罪加一等,達到一百二十貫的判徒刑一年,每三十貫加刑半年,二百四十貫判徒刑三年,滿三百貫的判處死刑。計算贓款以至元的交鈔為標準。」派給江南行御史台守護軍一百名。減少海南屯田軍的一半,讓他們返回本營。詔令增加給予諸軍藥物的價錢。初十,設立肇州屯田萬戶府,任命遼陽行省左丞阿散掌管萬戶府事務。十二日,木星干犯房宿天區。賜給塞外的貧民錢鈔二萬四千錠。十七日,賜給劉國傑玉帶錦衣,以表彰他的戰功。十九日,因為禿禿合的部屬貧窮,賜給他錢鈔十萬錠。二十六日,朱永福、邊珍裕因為散布妖言被處死。大斷事官的公文原來用蒙古文,敕命改用漢字。三十日,詔令把江南諸路的天慶觀改為玄妙觀,砸毀其所供奉的宋太祖神主。大都、遼東、東平、常德、湖州武衛的屯田發生水災,隆興路發生雹災,太原、平陽、安豐、河間等路發生旱災。 八月初七,太陰星干犯牛宿天區。初十,太陰星干犯壘壁陣星。十九日,緬國進貢馴象三頭。二十一日,賑濟遼陽遭受水災的百姓兩個月糧食。二十七日,任命駙馬那懷執掌樞密院事務。金州、復州的屯田有蟲吃莊稼,汴梁、安西、真定等路發生旱災,平江、安豐等路發生大水。 九月初三,皇帝從上都抵達京師。初四,採納帝師的建議,釋放處以死刑的囚徒三人,處以杖刑以下罪罰的四十七人。初七,因為八撒而建造私宅,賜給他鹽一萬引。下詔運米十萬石到榷場原來的倉庫里,以備北部邊塞之用。因為探馬赤軍的士兵所到之處騷擾百姓,令合伯前去鎮撫,有犯法的士兵則將其主將治罪。初八,撤除四川的淘金戶四千人,讓他們返回原籍,將最初獻策淘金者治罪。初九,撤銷寧夏路行中書省,把它的事務合併到甘肅行省。十六日,爪哇國派遣使臣前來貢獻地方特產。十八日,賜給桓州的甲匠糧米一千石。二十一日,湖州司獄郭王巳控告浙西廉訪司僉事張孝思多取官糧補貼,張孝思把郭王巳關進監獄。行御史台命監察御史楊仁前去審訊,而江浙行省平章政事鐵木而卻把張孝思逮捕到行省訊問,又命他的屬官和楊仁共同審訊郭王巳的事情,楊仁不同意,行御史台將此事奏聞朝廷。皇帝詔令中書省御史台派官員前去審訊,張孝思、郭王己自承誣陷之罪以後,均處以杖刑。諸侯王小薛的部眾擾害百姓,派遣官員前去訊問,將其中犯法較重的處以杖刑,其餘的聽憑小薛責罰他們。二十三日,太陰星干犯軒轅星座。二十七日,太陰星干犯平道星。宣德府發生水災,軍民缺糧,賜給兩個月口糧。武衛的萬盈屯以及延安路降下嚴霜凍死莊稼,高郵府、泗州、賀州發生旱災,平江、廬州等路發生水災。 冬季,十月初三,在太廟進行祭祀。中書省大臣上奏說「:去年世祖、皇后、裕宗的神主附祭於太廟,以絹綾書寫代替玉冊。如今玉冊、玉寶製成,請送進各個祭室。」皇帝說:「祭享宗親的典禮,祖宗沒有實行過。希望奉獻玉冊的時候,我親自進行祝禱。」命祭獻的官員引導皇帝進入太廟。給予江浙、河南巡邏私鹽的南軍武器甲仗。十三日,因為西北的叛王將從吐蕃侵入,命令平章軍國重事答失蠻前往征討,並敕令便宜行事總帥發兵一千人隨行,聽由答失蠻節制、調遣。十四日,中書省、御史台大臣上奏說「:江浙行省平章政事明里不花陳奏行御史台官員執行公務不便的事情,臣等商議,請求從今以後監察御史有所檢察審核的案子,由州縣官和本路長官共同訊問,路長官和宣慰司共同訊問,宣慰司官員與行中書省共同訊問。」皇帝批示說「:可以。」詔令:諸侯王、駙馬部屬的百姓已經隸屬於軍籍的,不得強迫他們返回本部。十九日,賜給各衛貧窮的士兵錢鈔,共二萬九千三百餘錠。二十一日,水星干犯房宿天區。二十二日,水星干犯鍵閉星。二十三日,賜給諸侯王巴撒而、火而忽答孫、禿剌三部錢鈔共四萬八千五百餘錠。二十七日,因為博而赤、答剌赤一類人貧窮,賜給他們錢鈔二萬九千餘錠。二十八日,太白金星白晝出現。太陰星干犯房宿天區。遣送安南朝貢使陳利用等返回他們本國,下詔曉諭陳日火尊。 十一月初四,太白金星行經天宇並干犯壘壁陣星。十一日,設置江浙行省檢校官二名。設立江浙金銀洞冶轉運使司。十五日,太陰星干犯井宿天區。十六日,毯陽酋長的哥哥脫杭捧於、法而剌酋長的弟弟密剌八都、阿魯酋長的弟弟脫杭忽先等,各自奉上金粉書寫的表章前來覲見。十七日,太陰星干犯鬼宿天區。十八日,賜給阿魯酋長虎符。二十三日,賜給安西王甲冑、槍撾、弓箭、箭囊弓袋等,總共十五萬八千二百多件。二十八日,把贛州路的寧都、會昌二縣升格為州,把石城縣隸屬於寧都,瑞金縣隸屬於會昌。詔令江浙行省登記隱瞞遺漏的官田,並審核查處有錢有勢而逃避徭役的民戶。 十二月初一,派遣集賢院使阿里渾撒里等在司天台祭星。初四,因為駙馬阿不花所部百姓貧窮,賜給錢鈔一萬錠。賜給諸侯王押忽禿、忽剌出、阿失罕等黃金各二百五十兩、錢鈔五百錠。十七日,太陰星干犯軒轅星座。荊南的僧人晉昭等偽造佛書,有大逆不道的話,被處死。二十日,詔令大都路,凡屬官府僱傭工匠,徵收稅錢等,命各類民戶與一般百姓平均承擔。賜給諸侯王不顏鐵木兒、阿八也不干黃金各五百兩、白銀五千兩、錢鈔二千錠、絹帛各二百匹,其未成年的幼王減少五分之一。因為各道的八名廉訪司官員每人都有一枚印信,命收回其中的三枚。二十五日,太陰星干犯天江星。賜給帝師飾有雙龍鈕鍵的玉印。也速帶而的軍隊因為李王..之亂而去了山東,其原來的駐地被人開墾,年歲久了成為他人的產業,雙方爭吵訴訟不停。命令另以境內的荒田給予也速帶而,在籍的正軍每人五頃,餘下的士卒每人二頃,已經夠數不再給。降低海運糧食的運費錢一貫,計每石的運費為六貫零五百文,著明為法令。把住在縉山的乞里乞思等部的百姓遷移到山東,把農田、耕牛和種子給他們。二十八日,禁止諸侯王隨意徵召官府的官吏。三十日,下詔免除軍器匠戶的徭役。 這一年,判處死刑的罪犯三十人。