戰國策 · 昭獻在陽翟

劉向 《戰國策》
昭獻在陽翟,周君將令相國往,相國將不欲。蘇厲為之謂周君曰:「楚王與魏王遇也,主君令陳封之楚,令向公之魏。楚、韓之遇也,主君令許公之楚,令向公之韓。今昭獻非人主也,而主君令相國往;若其王在陽翟,主君將令誰往?」周君曰:「善。」乃止其行。

譯文

昭獻來到陽翟,東周君打算派遣相國前去迎接,相國卻不想去。蘇厲替他對東周君說:「先前楚王與魏王會面時,主君曾派陳封到楚國去迎接楚王,派向公到魏國去迎接魏王。楚王與韓王相會時,主君也曾派許公到楚國去迎接楚王,派向公到韓國去迎接韓王。現在昭獻並非君主,而您卻派相國前往迎接;如果楚國的君主來到陽翟,那您打算派誰迎接呢?」東周君說:「對。」於是終於停止了這次行動。