九日送別
薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。
今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。
jì
薊
tíng
庭
xiāo
蕭
sè
瑟
gù
故
rén
人
xī
稀
,
hé
何
chǔ
處
dēng
登
gāo
高
qiě
且
sòng
送
guī
歸
。
。
jīn
今
rì
日
zàn
暫
tóng
同
fāng
芳
jú
菊
jiǔ
酒
,
míng
明
cháo
朝
yīng
應
zuò
作
duàn
斷
péng
蓬
fēi
飛
。
。
譯文
在此風聲呼嘯之地熟人故交已是很少了,那裡可以找一登高遠望之處送別歸去的友人呢?
今天還能聚在一起同飲芬芳的菊香之酒,明日就要成為斷根的飄蓬一般匆匆離去了。
譯文
在此風聲呼嘯之地熟人故交已是很少了,那裡可以找一登高遠望之處送別歸去的友人呢?
今天還能聚在一起同飲芬芳的菊香之酒,明日就要成為斷根的飄蓬一般匆匆離去了。
今天還能聚在一起同飲芬芳的菊香之酒,明日就要成為斷根的飄蓬一般匆匆離去了。