長江春水綠堪染

唐代 ·張籍 ·春別曲
chang
jiang
chun
shui
lv
kan
ran
lian
ye
chu
shui
da
ru
qian
譯文:長江春水碧綠如染料,剛剛破出水面的點點荷葉只有銅錢大小,寫出詩句含義
賞析:堪:能,可。錢:指銅錢。,可結合原句理解其清新婉轉意味,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  長江中春水碧綠,顏色濃得簡直可以作為染料,荷葉剛剛長出水面,一個個才有銅錢那麼大。詩句寫暮春景色,可引用以表現江南春景,或只用作表示暮春時節。以「堪染」表現色彩之濃重,其誇張手法可作借鑑。