鼓鞞驚破霓裳

gu
bing
jing
po
ni
chang
hai
tang
ting
bei
duo
feng
yu
ge
lan
jiu
ba
yu
ti
jin
qi
ci
xing
liang
ku
tuo
bei
mo
hu
ma
tou
ke
za
zhao
zhao
mu
mu
zi
dou
men
yan
bie
long
sou
jin
lan
kong
zai
de
chun
gui
qu
譯文:戰亂的繁鼓聲,驚破霓裳羽衣的輕歌曼舞,海棠春睡的亭北,驟然一陣淒風苦雨
賞析:水龍吟:詞牌名,又名《龍吟曲》《莊椿歲》《小樓連苑》等。雙調一百零二字

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片「鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。」起筆即點出德祐之難,詞人用形象的語言,寫亡國的巨變。朝廷還沉浸在歡歌樂舞之中,卻突然被城外驚天動地的戰鼓驚醒,戰爭的血雨腥驟然降落的皇城深宮。這裡,詞人借唐天寶之變寫本朝之事,借歷史來喻今,批判朝廷的敗落。」玉啼金泣「兼用金人滴淚的典故,寫易代被遣的悲哀,頗為貼切。「駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。」化用杜甫「馬頭金匿匝,駝背錦模糊。」詩句,承上「此行良苦」,想像到敵國之地的亡國奴生活。「自都門燕別,龍艘錦纜,空載得、春歸去。」三句,極言其「苦」。南下和北上都是亡國之事這三句,既是舟載北行的實況寫照,意謂國運已盡、無力回天。「春」是押解出發的季節,象徵南宋國運。「春歸去」指南宋王朝的國亡如春天一樣終結。「空」字浸透了徒喚奈何的深悲。

  下片轉寫船經淮河時的感受。「長淮」點題「淮河舟中」。「非吾土」用王粲《登樓賦》「雖信美而非吾土兮」之意。望斷長淮,美景色已非昔日色調,蓋心情不同之故。「目斷」「悵」,眷戀、淒婉之情赤者然墨上。「受降城下,草如霜白,淒涼酸楚。」三句借用唐李益《夜上受降城聞笛》詩句:「受降城外月如霜」,再以設想之辭,想起以後的生活,心中泛起陳陳酸楚。漢、唐均有受降城,多在西北邊塞但非一地。這裡僅借用而已,不是實指。「粉陣紅圍,夜深人靜,誰賓誰主?」目光又從遠方回到近旁。帝王、侍臣、后妃、宮女、等級原本森嚴,而今「粉陣紅圍」皆為囚徒,主奴難辨,不分賓主。在狹窄的小舟中,擁擠著入眠。唯獨那位滿懷愁緒,多愁善感的宮女,在孤燈下彈撥著琴弦,也撩撥著詞人幽傷的心緒。最後「對漁燈一點,羈愁一搦,譜琴中語。」直應詞題「夜聞宮人琴聲」收束全篇,含蘊悠長。

  上片重在鋪陳背景,下片圍繞題面。全詞著重展示被擄北上、舟行淮河的見聞和感受,同時又將眼前實景及行程的記敘與回憶及設想結合起來,將時間和空間大為拓展,而且又統一在「驚」「苦」「愁」及「淒涼酸楚相交雜的感情基調上,顯得跌宕起伏而又真切感人。