鶴叫空庭霜月小
譯文:「誰信」句:猶口語「誰講(我)多情」,實為反語,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:「誰信」句:猶口語「誰講(我)多情」,實為反語。,可結合原句理解其思鄉懷人意味
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 「誰信」句:猶口語「誰講(我)多情」,實為反語。
賞析
此詞詠寒夜之苦,故首句點出「昨晚」。次敘夜起看天,鶴唳空庭,霜月凍雲,只覺滿目淒涼。心中愁結,遂致詩興全無。「天共青山老」一句,反用「天若有情天亦老」句意,有「此恨綿綿」之痛。全詞幽怨含蓄,表現了作者「驚才絕艷」。