龍鳳燭、交光星漢。對咫尺鰲山、開羽扇。會樂府、兩籍神仙

long
feng
zhu
jiao
guang
xing
han
dui
zhi
chi
ao
shan
kai
yu
shan
hui
yue
fu
liang
ji
shen
xian
li
yuan
si
bu
xian
guan
xiang
xiao
se
dou
ren
wei
san
ying
wan
jing
shan
hu
ao
bian
yuan
sui
sui
tian
zhang
li
chang
zhan
feng
nian
譯文:龍鳳花紋的蠟燭,與天空的星月所發出的光輝交相輝映,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:梨園:戲班子。此指樂府、教坊之類。 四部:四部樂工,即龜茲、大鼓、胡、軍樂

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞的上闋重在渲染上元節的節日氣氛。發端一韻扣住早春的季節特徵,表現了自然界冬去春來節序的更替,描繪了天長晝永、花開草綠、和風送暖的新春氣象,也使整首詞籠罩在明媚和煦的氛圍中。「變韶景」一韻緊承前面的內容,點出了恰逢「元宵三五」,春意盎然的京城皓月當空,皎潔生輝。「連雲」二韻視點漸由天空移向地上,著力從宏觀上描繪了京城的建築。明亮的月光下,重重複道高聳入雲,座座樓觀凌空如飛,京都是多麼的雄偉壯麗。這些都是寫實的筆墨,優美而有氣勢,但若無下面一句,就顯得過於坐實,與元夕溢彩流光、迷離倘恍的夜景不相和諧。「嘉氣瑞煙蔥蓓」一句,將「連雲」的「復道」、凌空的「飛觀」、壯麗高峻的「皇居」都籠罩在一片祥雲瑞霧中,這不僅給實實在在的建築物平添了幾分朦朧縹緲的美感,更突出了一種吉慶祥和的氣氛。至此,詞的上闋終於在層層的渲染後托出了最後的兩句「翠華宵幸,是處層城閬苑」——天子駕臨,與民同樂。

  詞的下闋主要描寫皇帝駕臨後,元夕燈會的熱鬧場面。龍鳳燭發出的光亮和天空的星光、月光交相輝映,高聳的鰲山旁,舞者手執羽扇,翩翩起舞,兩籍樂府及梨園子弟與觀燈的百姓一起狂歡,人聲鼎沸,簫鼓喧天。直到天已破曉,人們都還沒有散去。街道上人擠得滿滿的,人們都向天子高呼萬歲,希望年年見到皇帝的儀仗,目睹天子的風采。

  從詞的內容看,固然有以詞諛世之嫌,但它真實地再現了東京汴梁元宵之夜的熱鬧景象,展現了北宋前期物阜民康的社會生活風貌,具有一定的認識價值。