叔向曰:「辭之不可以已也如是夫!子產有辭

shu
xiang
yue
:「
ci
zhi
bu
ke
yi
yi
ye
ru
shi
fu
zi
chan
you
ci
zhu
hou
lai
zhi
ruo
zhi
he
qi
shi
ci
ye
?《
shi
yue
:『
ci
zhi
ji
yi
min
zhi
xie
yi
ci
zhi
yi
yi
min
zhi
譯文:叔向說:「辭令不可廢棄就是這樣的啊,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:釋辭:放棄辭令。輯:和順。協:融洽。繹:同「懌,喜悅。莫:安定

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋